Exemples d'utilisation de "running from safety" en anglais
A message was automatically resubmitted from Safety Net.
Сообщение было автоматически повторно отправлено из сети безопасности.
Unacknowledged shadow messages eventually expire from Safety Net after the sum of the SafetyNetHoldTime and MessageExpirationTimeout parameter values on the Set-TransportService cmdlet.
Неподтвержденные теневые сообщения в конечном итоге будут удалены сети безопасности после истечении определенного срока — суммы значений параметров SafetyNetHoldTime и MessageExpirationTimeout в командлете Set-TransportService.
To others, its more a horror movie, where the bumbling idiot is running from doom only to seek shelter in a tool shed full of gassed-up chain saws.
Для других она больше похожа на фильм ужасов, в котором полный идиот бежит от погибели и пытается скрыться в сарае для инструмента, где полно ревущих и скачущих бензопил.
Active Manager requests a resubmission of messages from Safety Net for a mailbox database for the time interval 1:00 to 9:00.
Active Manager запрашивает повторную отправку сообщений из сети безопасности для базы данных почтовых ящиков за временной интервал 01:00–09:00.
An Original Xbox 360 console is pictured with a cable running from a USB port on the right front to a wireless adapter attached to the left rear.
Исходная консоль Xbox 360 изображена с кабелем, идущим от порта USB в правой части передней панели к беспроводному адаптеру, подключенному слева на задней панели.
No resubmission of the message from Safety Net can occur after the primary message has been successfully transmitted across the transport high availability boundary.
После успешной передачи основного сообщения через границу высокой доступности транспорта повторная отправка сообщения из сети безопасности не выполняется.
Failure to address the issues and leaders involved risks the creation of an arc of even greater instability running from Jerusalem through Beirut, Damascus, Baghdad and Tehran.
Неспособность учитывать все проблемы и интересы всех лидеров может привести к возникновению ещё большей дуги нестабильности от Иерусалима до Бейрута, Дамаска, Багдада и Тегерана.
Active Manager requests message resubmission from Safety Net for a mailbox database for the specified time interval (for example, 5:00 to 9:00).
Active Manager запрашивает повторную отправку сообщений из сети безопасности для базы данных почтовых ящиков за определенный временной интервал (например, 05:00–09:00).
a man, lying on a hospital bed, his head bandaged, with long trickles of blood running from the top of his scalp.
мужчина лежит на больничной койке, его голова перевязана, с макушки стекают длинные кровавые потеки.
These are some other issues to consider when messages are resubmitted from Safety Net:
При повторной отправке сообщений из сети безопасности также следует принимать во внимание и другие аспекты:
You're always running from one identity to the next because you can't face the truth.
Ты всегда будешь скрываться, потому что ты не можешь смотреть правде в глаза.
Resubmitting messages from Safety Net could result in duplicate deliveries.
Повторная отправка сообщений из сети безопасности может привести к дублирующимся сообщениям.
They caught him running from the scene with blood on his clothes and the gun in his hand.
Его поймали, когда он убегал с места преступления в перепачканной кровью одежде и с пистолетом в руке.
A message resubmitted from Safety Net was deferred.
Сообщение, повторно отправленное из сети безопасности, было отложено.
He was a monk, they said, though he drank and whored like a man running from God, not the reverse.
Он был монахом, как он сказал, хотя пил и развратничал он как человек, бегущий от Бога, а не наоборот.
A message resubmitted from Safety Net failed.
Сообщение, повторно отправленное из сети безопасности, не удалось отправить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité