Exemplos de uso de "бежал" em russo

<>
Он бежал, что было сил. He ran for his life.
Маркос бежал, и демократия была восстановлена без кровопролития. Marcos fled, and democracy was restored without bloodshed.
Они все погибли, кроме деда, который бежал на Нарн. They all died, except my grandfather, who escaped back to Narn.
Я бежал за такси, позвонил в полицию, конечно, и после подумал, что лучше за тобой присмотреть. I ran after the cab, called the police, of course, and then I thought, better keep an eye on you.
Между тем, далеко впереди мой полноприводный Subaru бежал вперёд. Meanwhile, far ahead, my four-wheel-drive Subaru was scampering along.
Он бежал быстрее своего брата. He ran faster than his brother did.
Лидер оппозиции Сам Рейнгси, опасаясь ареста, бежал из страны. Opposition leader Sam Rainsy, fearing arrest, has fled into exile.
Воевал с 1914 года, дважды ранен, трижды бежал из плена. Enlisted in 1 91 4, wounded twice, escaped three times.
Я видел, как он бежал. I saw him running.
Он нарушил закон, предал свою семью и бежал из нашей страны. He broke the law, betrayed his family, fled our land.
И мы сделаем этот лагерь безопасным местом для всех, кто бежал от ужасов войны. And we will make this camp a safe place for everyone escaping the terror of war.
Он бежал на полной скорости. He ran at full speed.
Мальчик, который бежал через град пуль, считая, что его мать мертва The boy who fled through a hail of bullets believing his mother to be dead
Я считаю, что убийца схватил моего отца в лаборатории, заставил его проглотить яд, а потом бежал через окно, спустившись по верёвке вниз. I believe the killer subdued my father in his lab, forced him to swallow the poison, and, then, escaped through the window, using a rope to climb down.
Он бежал как испуганный кролик. He ran like a scared rabbit.
Никто не видел момента стрельбы или чтобы кто-либо бежал с места преступления. No one saw any shooting or anyone fleeing the scene.
После этой даты, следуя информации тюремной администрации, Тубаей был отпущен на один день из тюрьмы, а согласно последующей версии, он бежал из тюрьмы. After that date, information from the prison authorities reportedly stated that Toobaei had a one-day leave from prison, and according to a subsequent version, that he had escaped from prison.
Ты бежал так быстро, как мог. You ran as fast as you could.
Далай-лама бежал в Индию, и в течение, по крайней мере, десятилетия положение было гораздо хуже: The Dalai Lama fled to India, and for at least a decade things became a lot worse:
Сто лет назад русская революция свелась к столкновению железной воли Владимира Ленина с нерешительностью Александра Керенского, который в итоге тайно бежал из Санкт-Петербурга от большевиков. A century ago, the Russian Revolution came down to a showdown between the iron will of Vladimir Lenin and the indecisiveness of Alexander Kerensky, who ended up sneaking out of Saint Petersburg to escape the Bolsheviks.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.