Exemples d'utilisation de "runs" en anglais avec la traduction "выполнение"
Traductions:
tous7284
выполнять1446
запускать804
выполняться693
работать547
управлять471
проводить462
бежать355
выполнение280
бегать215
показывать192
сбегать183
идти152
проходить143
руководить120
баллотироваться102
побежать86
показ74
течение69
пробежать57
пробег37
ряд35
направление33
наезжать30
ход25
бег22
побег15
прогон15
тираж14
рейс13
вбегать12
забегать12
выдвигать свою кандидатуру12
просмотр10
набег6
летать6
преодолевать5
заход3
напарываться3
набегать3
нарываться2
плыть2
заезд1
разряд1
претендовать на место1
наплыв1
autres traductions514
Runs a sample report that is named SRSReportServerWarmup
Выполнение примера отчет SRSReportServerWarmup
You receive a notification on Facebook when your rule runs.
Вы будете получать уведомления на Facebook при выполнении ваших правил.
The query runs, and then displays product subtotals, aggregated by month.
Происходит выполнение запроса, а затем отображаются промежуточные суммы, собранные по месяцам.
The batch processing runs in the .NET common language runtime (CLR).
Пакетная обработка запускается в общей языковой среде выполнения (CLR) .NET.
The query runs, and then displays a list of products with subtotals.
Происходит выполнение запроса, а затем отображается список товаров с промежуточными суммами.
The query runs, and then displays orders for customers in New York.
В результате выполнения запроса будет отображен список заказов от клиентов из Москвы.
Each time a rule runs, an entry will appear in the logs table.
Все случаи выполнения правила будут регистрироваться в журнале.
The query runs, and then displays a list of products and subtotals, per order.
Происходит выполнение запроса, а затем отображается список товаров с промежуточными суммами для каждого заказа.
In the Recurrence form, set the parameters to specify how frequently this job runs.
В форме Повторение задайте параметр, указывающий периодичность выполнения задания.
The query runs, and then displays a list of orders for customers in Las Vegas.
Происходит выполнение запроса и отображается список заказов клиентов из Тюмени.
The workflow execution account runs business logic for the application and accesses Microsoft Dynamics AX data.
Учетная запись выполнения workflow-процесса выполняет бизнес-логику для приложения и получает доступ к данным Microsoft Dynamics AX.
When the SRSReportServerWarmup class runs, it prepares the report server for use by performing the following tasks:
При выполнении класса SRSReportServerWarmup он подготавливают сервер отчетов к использованию, выполняя следующие задачи.
The Message Bar appears when you re-open files with active content that runs for one session only.
Панель сообщений снова появляется при повторном открытии файлов с активным содержимым, выполнение которого разрешено только для данного сеанса.
Changing the status of the conversion record to Ready performs a final check before it runs a standard cost conversion.
При изменении статуса записи преобразования на Готово выполняется окончательная проверка перед выполнением преобразования стандартной себестоимости.
Then enter a name for your rule, and choose how you'd like to be notified when your rule runs.
Затем введите название правила и укажите, нужно ли уведомлять вас при его выполнении.
You can change how often AutoArchive runs, where it stores archived items, and how long Outlook keeps items before archiving them.
Вы можете указать частоту выполнения автоархивации, место сохранения архивированных элементов и время хранения элементов до их архивации.
As a best practice, you should schedule the batch job that runs the SRSReportServerWarmup class to run immediately after Reporting Services restarts.
Рекомендуется планировать пакетное задание, выполняющее класс SRSReportServerWarmup, для выполнения сразу после перезапуска Службы Reporting Services.
Such anxieties seem natural with NATO war planes flying overhead after their bomb runs, with the occasional stray bomb hitting as nearby as a Sofia suburb.
Такое беспокойство кажется вполне естественным тогда, когда боевые самолеты НАТО пролетают над головой после выполнения бомбометаний, а случайно сброшенная бомба поражает не что нибудь, а пригород Софии.
The overall number of crossings of the western line by the Turkish forces, all associated with resupply runs to the Kokkina pocket, remained in line with the figures of the comparable reporting period of 2001.
Общее количество пересечений в западной части линии турецкими силами, причем все из них были связаны с выполнением снабженческих рейсов в анклав Коккина, соответствовало количеству пересечений за сопоставимый отчетный период 2001 года.
Site inspections were aimed to investigate in detail the infrastructural signature necessary for the alleged function of such sites, e.g., the presence of suitable support services for chemical and biological weapons mobile production facilities during production runs.
Инспекции объектов преследовали цель подробного изучения особенностей инфраструктуры, необходимой для выполнения такими объектами предполагаемой функции, например выявление наличия соответствующих вспомогательных систем, необходимых для обслуживания передвижных объектов по производству химического и биологического оружия в ходе производственного цикла.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité