Exemples d'utilisation de "sacrifice" en anglais
Traductions:
tous448
жертва197
жертвовать79
пожертвовать68
приносить в жертву23
жертвоприношение21
жертвенность3
autres traductions57
Thus, summary expulsions, by which individuals were compelled to abandon their property, subjecting it to pillage and destruction, or by which they were forced to sell it at a sacrifice, or by which they were subjected to unnecessary indignities, harshness or oppression, have all been considered by international commissions as just grounds for awards.”
Так, произведенные в суммарном порядке высылки, в результате которых индивиды вынуждены были бросать свое имущество, оставляя его на разграбление и уничтожение, или в результате которых они были вынуждены продавать его себе в убыток, или в результате которых они подвергались ненужным унижениям, грубости или давлению, международные комиссии сочли мотивированными основаниями для присуждения возмещения ".
Leadership and substantial sacrifice will also be critical.
Критически важны будут лидерские качества и готовность идти на значительные уступки.
If the engines fail, sacrifice altitude to maintain airspeed.
Если откажет двигатель, идите на снижение, сохраняя скорость.
And it is that sacrifice, that we salute here tonight.
И именно этому самопожертвованию мы здесь отдаем честь сегодня вечером.
I know that I go about preaching devotion and sacrifice.
Я могу в любом виде процитировать вам главы и стихи.
Article 16 Sacrifice of the goods during the voyage by sea
Статья 16. Пожертвование грузом во время морского рейса
You think I should accept my mother's offer, sacrifice my vampirism.
Ты думаешь, я должен принять предложение матери - отказаться от вампиризма.
I want to personally thank you for your service and sacrifice, Captain Lacey.
Я хочу лично поблагодарить вас за самоотверженную службу, капитан Лейси.
It said that your family had made a great sacrifice in the past.
Это знак говорил, что ваша семья принесла пожертвования на благо родины в прошлом.
I imagine there's already talk of ritual druid sacrifice and other such nonsense.
Представляю, сколько уже идет разговоров про все эти ритуальные убийства и прочую чепуху.
You've just won an Olympic gold medal, the culmination of a lifetime of training and sacrifice.
Вы только что стали обладателем олимпийской золотой медали – настал самый важный момент всей вашей жизни, высшая точка спортивной карьеры – вы не напрасно тренировались и во всем себе отказывали.
the Germans and the French proved willing to sacrifice little, if anything, for the common European interest.
немцы и французы показали, что они способны поступиться лишь малым или же вообще ничем ради общеевропейских интересов.
Normally, countries ask for shared sacrifice, as they ask their young men and women to risk their lives.
Обычно правительства стремятся к распределению данного бремени, прося своих юношей и девушек рисковать своими жизнями.
Should we imprison mothers because they are willingly sacrifice their daughters' physical integrity on the altar of tradition?
Должны ли мы отправлять за решетку матерей за то, что они по собственному желанию кладут на алтарь традиции физическое целомудрие своих дочерей?
in their modern, calculating minds, there is little place for sacrifice, whether for family, art, culture, or science.
в современном расчетливом образе мыслей мало места самопожертвованию для семьи, искусства, культуры и науки.
Deathless by nature, destroyed, demolished, razed to the ground buried by woman to the flesh of woman's sacrifice.
Бессмертная от природы, разрушила, уничтожила, сравняла с землёй, похоронена женской жертвенной плотью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité