Exemples d'utilisation de "safety and efficacy" en anglais
More recently, skepticism about vaccine safety and efficacy has been on the rise in Southern Europe.
А с недавних пор скептицизм в отношении безопасности и эффективности вакцин усилился в Южной Европе.
This enables direct searches for more effective biological control agents, identification of agent specimens, tracing origins of invasions, and monitoring of the safety and efficacy of integrated crop protection programmes.
Это позволяет осуществлять непосредственный поиск более эффективных средств биологической борьбы, выявлять препараты агента, отслеживать пути проникновения и оценивать безопасность и эффективность программ комплексной борьбы с вредителями.
The first step that the Middle East can take is to align regulations across the region, with countries agreeing on the parameters for testing drugs’ safety and efficacy in the local population.
Первым шагом, который мог бы сделать Ближний Восток, является работа по унификации регулирования, в рамках которой страны региона могли бы договориться о параметрах тестирования безопасности и эффективности лекарств на местном населении.
But, by developing its ability to make medical advances, the region could become a world leader in deepening our understanding of the role of genetics in the safety and efficacy of medical treatments.
Однако развивая возможности для прогресса в сфере медицины, этот регион мог бы стать мировым лидером в углублении нашего понимания роли генетики в безопасности и эффективности лекарственной терапии.
And yet, when it comes to new treatments, regulatory bodies in the region generally follow decisions made by the US Food and Drug Administration (FDA) and the European Medicines Agency (EMA), without extensively studying a drug’s safety and efficacy on local patients.
Тем не менее, когда речь заходит о новых лекарствах, органы регулирования в странах региона обычно следуют решениям, принятым американским Управлением по надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов (FDA) и Европейским агентством лекарственных средств (EMA), не проводя широкомасштабного изучения безопасности и эффективности этих лекарств для местных пациентов.
Through its Traditional Medicine Programme, the WHO supports member States inter alia in their efforts to formulate national policies on traditional medicine and to study the potential usefulness of traditional medicine, including evaluation of practices and examination of the safety and efficacy of remedies.
В рамках своей программы в области традиционной медицины ВОЗ оказывает поддержку государствам-членам, в частности, в их работе по формулированию национальной политики в отношении традиционной медицины и по изучению ее потенциальной полезности, включая оценку практики и анализ безопасности и эффективности лекарственных средств.
Once the safety and efficacy of the intervention had been established, UNICEF and several partners, notably WHO and the United States Agency for International Development (USAID), supported community-level promotion of ITNs and worked with the private sector to ensure a sustained and affordable supply of nets and insecticides.
После того, как безопасность и эффективность этой меры по борьбе с малярией была установлена, ЮНИСЕФ совместно с рядом других партнеров, особенно ВОЗ и Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД), способствовал более активному применению таких противомоскитных сеток на уровне общин и работал с частным сектором в целях обеспечения регулярных поставок таких сеток и соответствующих инсектицидов по приемлемым ценам.
But if drug companies must test new products for their safety and efficacy, why not also for their economic impact on health care?
Но если фармацевтические компании должны проверять, явяляется ли новая продукция безопасной и эффективной, почему бы также не проверять, какое экономическое воздействие она оказывает на здравоохранение?
As such, it is well placed to set the standard for research required to show a drug’s safety and efficacy in patients of Middle Eastern ancestry.
В связи с этим страна хорошо позиционирована для формирования стандартов исследований, требуемых для демонстрации эффективности и безопасности лекарств для пациентов с ближневосточными корнями.
Moreover, both benefits and harms of all trials must be published within a reasonable timeframe, and properly designed, non-industry-funded trials are needed to confirm both safety and efficacy.
Кроме того, необходимо предавать гласности положительные и отрицательные аспекты всех испытаний в разумных временных рамках, а также нужны данные не финансируемых промышленностью надлежащим образом проводимых испытаний для подтверждения как безопасности, так и эффективности препаратов.
A testament to the power and efficacy of state capitalism?
Что она доказала силу и эффективность государственного капитализма?
"We're pleased the FAA recognizes that an enjoyable passenger experience is not incompatible with safety and security," said Roger Dow, CEO of the U.S. Travel Association.
"Мы рады, что ФАУ признает, что комфорт пассажиров не является несовместимым с безопасностью и защитой", - сказал Роджер Доу, генеральный директор Туристической ассоциации США.
But North Korea's decision nonetheless demonstrated the virtues and efficacy of diplomacy, which brings us once again to the case of Iran.
Но решение Северной Кореи тем не менее продемонстрировало достоинства и эффективность дипломатии, что снова возвращает нас к вопросу Ирана.
The idea was supported by the head of the Duma Committee on Safety and Anti-Corruption, Irina Yarovaya, who promised that the amendments to the law on weapons will be brought to the State Duma in the near future.
Идею поддержала глава думского комитета по безопасности и противодействию коррупции Ирина Яровая и обещала, что поправки в закон об оружии внесут в Госдуму в скором будущем.
We must therefore seek to enhance our cooperation and leverage our regional, multilateral, and bilateral dialogues and relationships to ensure the integrity and efficacy of these efforts.
Поэтому мы должны стремиться к усилению сотрудничества и увеличению региональных, многосторонних и двусторонних диалогов и отношений, с целью гарантировать целостность и эффективность этих усилий.
Safety and security have always been a paramount concern in the minds of traders and the professionals at UFXMarkets.
Безопасность данных и защита информации всегда имели первостепенное значение для трейдеров и сотрудников UFXMarkets.
Including such information on financial products would give an enormous boost to the efficiency and efficacy of our financial products in serving customers’ needs.
Включение такой информации в финансовый продукт позволило бы значительно поднять эффективность и действенность наших финансовых продуктов при обслуживании потребностей клиентов.
We guarantee that all financial transactions are performed in a strongly regulated environment in accordance with the highest safety and legal standards.
Мы гарантируем, что все финансовые операции осуществляются в соответствии со строжайшим регулированием, требованиями безопасности и юридическими стандартами.
Although MSF uses its own drug supply, Chinese patients still often buy medicine with unknown ingredients and efficacy on the street.
Хотя MSF использует только собственные лекарства, китайские пациенты всё равно часто покупают с рук препараты неизвестного состава и эффективности.
However, it should be realized that, just as the degree to which a company is a low-cost producer increases the safety and conservatism of the investment, so in a boom period in a bullish market does it decrease its speculative appeal.
Однако надо представлять себе, что подобно тому, как низкие издержки выступают фактором, который увеличивает надежность и консерватизм инвестиций, в период бума при рынке «быков» этот фактор снижает спекулятивный интерес к компании.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité