Sentence examples of "said goodbye" in English
Translations:
all57
попрощаться38
прощаться12
распрощаться2
проститься2
простившийся1
other translations2
Because she laid on this table and said goodbye to you right here.
Потому что она лежала на этом столе и прощалась с тобой прямо здесь.
We said goodbye to that when we invented hammer darts.
Мы распрощались с ней, когда изобрели гвоздевой дартс.
By the light of the sinking sun, the captain and first mate said goodbye to the last of their comrades.
При свете заходящего солнца капитан и его помощник прощались с последним из своих товарищей.
And then I said goodbye with one in 1981, Jerome Mincy's debut year in the BSN.
А потом я попрощался с одной в 1981 году, в год дебюта Джерома Минси в BSN.
Then they took my lower receivers behind their locked door and I said goodbye to my ghost gun.
Затем они забрали мои нижние части ствольной коробки и скрылись в дверях кабинета, а я попрощался со своей винтовкой-призраком.
Morn gave me 3-1 odds that you'll exchange pleasantries then say goodbye.
Морн ставит 3 к 1 на то, что вы обменяетесь парой фраз и распрощаетесь.
Those images are of children’s shriveled, vitrified bodies; of the wounded whose limbs, for lack of drugs, have been amputated by desperate doctors who are soon massacred themselves; of women mown down by rocket fire, as in Sarajevo 24 years ago, while waiting in line to buy yogurt or bread; of volunteers struck down while digging through the rubble in search of survivors; of human beings drained of strength, surviving in filth and waste, saying goodbye to life.
Среди этих изображений – детские тела, скрюченные и остекленевшие; раненные, чьи конечности из-за отсутствия лекарств были ампутированы отчаявшимися врачами, которые вскоре сами погибнут; женщины, которых выкашивает ракетный обстрел (как в Сараево 24 года назад), пока они стоят в очереди за йогуртом и хлебом; волонтёры, сражённые в тот момент, когда они раскапывают завалы в поисках выживших; наконец, люди, обессилевшие, пытающиеся выжить в грязи и мусоре, мысленно уже простившиеся с жизнью.
I mean, we wouldn't have to say goodbye every other Sunday night.
Я имею в виду, мы не будем больше прощаться каждый вечер воскресенья.
Hey, when my dad was saying goodbye to my moms, he gave them a kiss.
Слушай, когда мой папа прощался с моими мамками, он их целовал.
But when I was standing on the stoop saying goodbye, my mom put her arms around me.
Но когда я стоял на крыльце и прощался, моя мама обняла меня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert