Exemples d'utilisation de "saleh" en anglais

<>
Saleh is only your crony." Салех - это только ваш закадычный друг".
Saleh will undoubtedly resist such an effort. Несомненно, Салех будет сопротивляться таким попыткам.
Ali Abdullah Saleh is finished as Yemen’s president. Али Абдулла Салех исчерпал себя в качестве президента Йемена.
The West and Saleh do not have the same enemy. У Запада и у Салеха нет одних и тех же врагов.
Last December, Saleh called for national dialogue, but on his own terms: В декабре прошлого года Салех призывал к национальному диалогу, однако на своих собственных условиях:
"America, stop administering life support to Saleh and deal with us directly. "Америка, прекрати искусственно поддерживать жизнь Салеха и веди дела непосредственно с нами.
Saleh won at the time, but today al-Ahmar's troops have control. Тогда победил Салех, но сегодня ситуацию контролируют войска аль-Ахмара.
Saleh Mahmoud Fayad: a naturalized Paraguayan of Lebanese origin, brother of the above. Салех Махмуд Фаяд: натурализованный ливанец, гражданин Парагвая, брат упомянутого выше лица.
Given his regime's obvious lack of legitimacy, Saleh is playing a dangerous game; Учитывая очевидный дефицит легитимности его режима, Салех играет в опасную игру;
Saleh, who has been in power since 1978, knows that his time is up. Салех, который находится у власти с 1978 года, знает, что его время истекло.
With the sun quickly setting on the Saleh era, the president is out of options. Над эрой Салеха быстро заходит солнце, и у президента не остается вариантов действий.
The question then is what becomes of Ali Moshen, Hadi’s military commander and a Saleh foe? Вопрос в том, что станет с влиятельным военачальником из администрации Хади Али Мосхеном (Ali Moshen), который является врагом Салеха.
Yet Saleh retains the loyalty of the interior ministry, the Republican Guard, and part of the air force. Тем не менее, Салех удерживает лояльность МВД, Республиканской гвардии и части военно-воздушных сил.
JEM officials claim that Mohamed Saleh received six Land Cruiser vehicles, arms and ammunition from Chad in April 2005. Официальные представители ДСР утверждают, что в апреле 2005 года Мохаммед Салех получил из Чада шесть автомобилей «Лэндкрузер», оружие и боеприпасы.
Defense Secretary Robert Gates declared that, "the fall of Saleh would pose a real problem for US counterterrorism work." Министр обороны США Роберт Гейтс заявил, что "падение Салеха создаст реальную проблему в борьбе США с терроризмом".
A young Yemeni protester put this case succinctly: “America, stop administering life support to Saleh and deal with us directly. Молодой йеменский протестующий лаконично описал это: «Америка, прекрати искусственно поддерживать жизнь Салеха и веди дела непосредственно с нами.
The fate of the country may not hinge on Saleh, a crafty veteran who knows that his career is over. Судьба страны может не зависеть от Салеха, коварного "ветерана", понимающего, что его карьера окончена.
His desperation mounting, Saleh has ordered deadly attacks on protesters, evidently believing that his considerable skill at political manipulation would see him through. Отчаяние Салеха растет, он отдал приказ о беспощадных нападениях на протестующих, очевидно полагая, что его изрядное мастерство в политических манипуляциях поможет ему довести дело до конца.
Saleh has regularly employed the danger of Al Qaeda to obtain additional financial and security support from both the West and Saudi Arabia. Салех регулярно использовал угрозу Аль-Каеды для получения дополнительной финансовой поддержки и укрепления безопасности, как от Запада, так и от Саудовской Аравии.
When the Nasserite party attempted to overthrow Saleh less than 100 days into his presidency, al-Ahmar defended him and quashed the coup. Когда Насеристская партия попыталась свергнуть Салеха спустя всего 100 дней его президентства, аль-Ахмар защитил его и подавил переворот.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !