Exemples d'utilisation de "sampling" en anglais avec la traduction "пробоотборный"
Traductions:
tous635
отбор267
выборка103
пробоотбор32
взятие проб31
выбирать22
испытывать20
пробоотборный17
выборочный контроль15
забор проб5
сбор образцов4
взятие образцов3
выбор3
пробовать2
взятие пробы2
опробование1
пробоотборочный1
autres traductions107
Provision must be made for cleaning and rinsing the sampling devices.
Должна быть предусмотрена возможность очистки и промывки пробоотборных устройств.
To control the pressure in the sampling lines and the flow to the analysers.
Для регулирования давления в пробоотборных магистралях и потока газа в анализаторы.
To control the pressure in the sampling line and the flow to the HFID.
Для регулирования давления в пробоотборных магистралях и потока газа в HFID.
Relevant requirements for technical facilities like measurement platforms and sampling ports should also be established;
Также следует принять соответствующие требования в отношении технических средств, в частности платформ для измерений и пробоотборных отверстий;
However, conformance with the basic requirements such as sampling line dimensions, heating and design is mandatory.
Однако соответствие таким основным требованиям, как размер пробоотборной магистрали, нагревание и конструкция, является обязательным.
Data showing the average density (abundance) of polymetallic nodules in kg/m2 and an associated abundance map showing the location of sampling sites;
данные, показывающие среднюю плотность залегания полиметаллических конкреций в кг/м2, и соответствующую карту плотности залегания с указанием местоположения пробоотборных участков;
Another method is the introduction of a concentration step change at the beginning of the sampling line by switching from zero to span gas.
Другой метод заключается в изменении уровня концентрации в начале пробоотборной магистрали путем переключения нулевого поверочного газа на калибровочный газ.
Any estimates are likely to be conservative in terms of the number of species because of limited numbers of samples and limitations of sampling gear.
Любые оценки, вероятно, являются консервативными в плане числа видов в силу ограниченного числа проб и недостаточного разнообразия пробоотборных устройств.
The minimum sample flow rate in the two sampling devices described above and in paragraph 6.4.3.7. shall be at least 150 litre/hour.
Минимальная скорость потока проб газов применительно к двум пробоотборным устройствам, указанным выше и в пункте 6.4.3.7, должна составлять не менее 150 л/ч.
Data showing the average density (abundance) of polymetallic sulphides and cobalt crusts in kg/m2 and an associated abundance map showing the location of sampling sites;
данные, показывающие среднюю плотность залегания полиметаллических сульфидов и кобальтоносных корок в кг/м2, и соответствующую карту плотности залегания с указанием местоположения пробоотборных участков;
The use of multiple corers allows the distribution of different sampling tubes from the same station among the specialists that used different techniques for fauna identification and counting.
Использование многокамерных пробоотборников позволит распределить различные пробоотборные трубки с одной и той же станции среди специалистов, использующих различные методы идентификации видов фауны и подсчета числа организмов.
Supporting information includes information about characteristics of the location, the type of sample and the type of measurement or sampling installation, any preconditioning procedures and analytical techniques, including detection limits.
Вспомогательная информация включает в себя информацию о характеристиках географической точки, типе пробы и типе измерительной или пробоотборной установки, любых процедурах предварительной обработки и методах анализа, включая пределы обнаружения.
It was suggested that sampling stations for photo transects should be defined taking into account the various features of the bottom, such as topography, variability of sediment characteristics, abundance and type of nodule.
Что касается пробоотборных станций, то схему фотографических трансектов предлагалось определять с учетом различных характеристик морского дна, как-то его рельефа, вариативности характеристик осадочного слоя, плотности залегания конкреций и их вида.
As for sampling stations, the pattern of the photographic transects should be defined taking into account the different features of the bottom, such as topography, variability of the sediment characteristics and abundance and type of nodules.
Что касается пробоотборных станций, то схема фотографических сечений должна определяться с учетом различных характеристик морского дна, как-то его рельефа, вариативности характеристик осадочного слоя, плотности залегания конкреций и их вида.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité