Exemples d'utilisation de "savannas" en anglais

<>
Traductions: tous20 саванна20
The example of the use of the Brazilian cerrado, once considered useless, augurs well for the African savannas. Пример использования бразильских серрадо, которые раньше считались бесполезными, служит хорошим предзнаменованием для африканских саванн.
Intact tropical and northern forests, as well as savannas and coastal ecosystems, store huge amounts of carbon accumulated over centuries. Нетронутые тропические и северные леса, а также саванны и прибрежные экосистемы хранят огромное количество углерода, накопленного на протяжении веков.
The planet's biomass - forests, pastureland, savannas, and crops - make up productive capital that generates a 10% "return" every year. Биомасса планеты - леса, луга, саванны и сельскохозяйственные угодья - составляет производительный капитал, который приносит 10% "прибыли" ежегодно.
People in very different cultures all over the world tend to like a particular kind of landscape, a landscape that just happens to be similar to the pleistocene savannas where we evolved. Людям самых разных культур по всему миру нравится один и тот же вид, пейзаж, который просто-напросто напоминает саванны плейстоцена,где мы развивались.
Implementation of the Southern African Fire Atmosphere Research Initiative, whose targets include gathering of data and information on smoke and gases released into the atmosphere by industry, biological sources and the burning of African forests and savannas; осуществление Инициативы по изучению атмосферы в связи с пожарами на юге Африки, в число задач которой входит сбор данных и информации о задымлении и выбросе газов в атмосферу из промышленных, биологических источников и в результате пожаров в лесах и саванне в африканских странах;
Through complementary efforts in the West African savannas, researchers at the International Institute of Tropical Agriculture (IITA) have made significant progress in developing early and extra-early maturing maize varieties that can grow in regions with short rainy seasons. Благодаря дополнительным усилиям, предпринимавшимся в районах саванны в Западной Африке, ученым-исследователям из Международного института тропического сельского хозяйства удалось добиться существенного прогресса в выведении скороспелых и крайне скороспелых сортов кукурузы, которые могут расти в районах с коротким периодом дождей.
We had a savanna, a marsh, a desert. У нас была саванна, болото, пустыня.
Tigers live in the jungle, lions in the savanna. Тигры живут в джунглях, львы в саванне.
Partners look at me like I'm a gazelle on the savanna. Партнеры смотрят на меня, как на газель в саванне.
Maybe a certain someone wouldn't want these blowing around on the savanna. Возможно, кое-кто не захочет, чтобы в саванне увидели эти фото.
It was not the savanna, it was not the water, it was this!" Это не саванна и не вода, это вот что!"
As we evolved from our ape-like ancestors on the African savanna, what distinguished us was our larger brains. Мы эволюционировали из наших обезьяноподобных предков африканской саванны, и то, что нас стало отличать, - это наши большие мозги.
In the programme of work, Drylands, Mediterranean, Arid, Semi-arid, Grassland, and Savanna ecosystems are considered as dry and sub-humid lands. В программе работы экосистемы засушливых земель, Средиземноморья, аридных и полуаридных земель, лугопастбищных угодий и саванн рассматриваются как засушливые и субгумидные земли.
Recognizing these risks, 23 global companies – including Nestlé, McDonald’s, Tesco, and Unilever – recently signed a commitment to halt deforestation in Brazil’s Cerrado savanna. Признавая эти риски, 23 международные транснациональные компании, в том числе Nestle, McDonald’s, Tesco и Unilever, недавно подписали обязательство прекратить уничтожение лесов саванны Серрадо в Бразилии.
These upright apes evolved on the African savanna about two million years ago, and they made these splendid hand axes that fit wonderfully into your hands. Эти приматы эволюционировали в африканской саванне около двух миллионов лет назад, они делали замечательные ручные топоры, которые идеально ложились в руку.
When we walked through the savanna a thousand years ago we made linear predictions where that animal would be, and that worked fine. It's hardwired in our brains. Когда тысячу лет назад мы передвигались по саванне, мы делали линейные расчёты о следующей точке положения зверя. И это прекрасно работало. Эти расчёты впаяны в наш мозг.
So we're left with a situation where we know that our earliest ancestors were moving around on four legs in the trees, before the savanna ecosystem even came into existence. Вот как выглядит положение дел: мы знаем, что наши самые ранние предки передвигались на четырех ногах и жили на деревьях до того, как появилась экосистема саванны.
The expert review team should note that when adjusting emissions from manure management systems, savanna burning, or field burning of agricultural residues, the same activity data should be used for CH4 as for N2O. Группе экспертов по рассмотрению следует учитывать, что при корректировке выбросов СН4 в результате уборки, хранения и использования навоза, пала саванн или сжигания сельскохозяйственных отходов на полях следует использовать те же данные о деятельности, что и для N2О.
We evolved as a species in the savanna lands of Africa, but then you see humans migrating into new environments, into desert lands, into jungles, into the ice age tundra of Siberia - tough, tough environment - into the Americas, into Australasia. Мы сформировались как вид в Африканской саванне, но потом мы видим людей, мигрирующих в новых условиях - в пустынные земли, в джунгли, в Сибирскую тундру Ледникового периода - суровую, суровую окружающую среду - в Северную и Южную Америку, в Австралоазию.
In respect of sovereignty over the islands of Bobel Cay, Savanna Cay, Port Royal Cay and South Cay, located in the area in dispute, the Court concluded that it had not been established that either Honduras or Nicaragua had title to those islands by virtue of uti possidetis juris. В отношении суверенитета над островами Бобел-Кей, Саванна-Кей, Порт-Рояль-Кей и Саут-Кей, расположенными в оспариваемом районе, Суд пришел к выводу о том, что не было установлено, что либо Гондурас, либо Никарагуа имеет правовой титул на эти острова в силу uti possidetis juris.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !