Exemples d'utilisation de "save the world" en anglais
Tempered by the US public's fatigue with overseas adventures, America's missionary zeal to save the world from the wickedness of faraway autocrats will be reduced substantially.
Сдержанное усталостью общественности США от ее зарубежных авантюр, миссионерское рвение Америки спасти мир от злобы далеких автократов будет существенно снижено.
So perhaps the existential fear of some Western intellectuals is easier to explain than their remarkable, sometimes fawning trust in the US government to save the world by force.
Так что, наверное, экзистенциальный страх некоторых Западных интеллектуалов легче объяснить, чем их поразительная и подчас раболепная вера в способность правительства США спасти мир с помощью силы.
With charm and unassuming clear-headedness, she wrought a compromise from the G8 countries that may help save the world from the most severe devastations caused by global warming.
С очарованием и непритязательным здравомыслием она добилась компромисса от большой восьмерки, который может помочь спасти мир от наиболее страшных последствий глобального потепления.
The report proposes an agenda whose cost would be equivalent to just 1% of annual consumption, but would save the world risk equivalent costs that are five times greater.
В докладе предлагается план действий, стоимость которого составила бы лишь 1% от ежегодного потребления, но который позволил бы миру избежать риска потерь на впятеро большую сумму.
Live green, save the world, hug a tree, etcetera.
Бережно относиться к природе, спасать мир, обнимать дерево и всё такое.
He was working with Augustine to turn vampire blood into a magical cure-all to fight disease, cure cancer, save the world.
Он работал с Августином, чтобы превратить кровь вампира в волшебное лекарство от всех болезней, вылечить рак, спасти мир.
Look, I know this sounds insane, but I'm trying to save the world, and your compression algorithm plays a small but crucial part of doing that.
Я знаю, это прозвучит безумно, но я пытаюсь спасти мир, и ваш алгоритм сжатия маленький, но важный элемент нашего плана.
You realize I can save the world and make boxing history in one day?
Ты понимаешь, что я в один день могу спасти мир и переписать историю бокса?
I don't think anyone would think a dork like you could save the world.
Я не думаю, что кто-то будет думать, что такой придурок, как ты мог бы спасти мир.
Sure, le t's talk about my wife taking off one day, abandoning me and our child, flying off to save the world while leaving the wreckage behind of our broken family.
Кончно, давай поговорим о моей жене, которая однажды собралась, бросила меня и нашего ребенка, улетела спасать мир, оставив за собой обломки нашей разбитой семьи.
I lied to you because I needed a sucker to save the world after I left.
Я соврал, потому что мне нужен был сосунок, чтобы спасть мир, когда я уплыву.
Clark, do you check in with me every time you run off to save the world?
Кларк, а ты спрашиваешь у меня совета каждый раз когда спасаешь мир?
They said that the idea of enforcing stability on the world was not neutral, that the Limits To Growth model was not being used to save the world but to control it.
Они говорили, что идея наращивания стабильности в мире не была нейтральной, и что модель из "Пределов роста" призвана не спасти мир, а контролировать его.
In the latest issue of Foreign Affairs, Forum‘s founder and president, Klaus Schwab, asks “How can business help save the world?”
В свете последних событий дел на международной арене основатель и президент форума Клаус Шваб спрашивает: «Как бизнес может помочь спасению мира»?
"I felt I had to reveal what was happening, not just to save China, but to save the world," he said.
"Я чувствовал, что должен был рассказать о том, что происходит, не просто для того, чтобы спасти Китай, но и чтобы спасти мир", - сказал он.
What seems to have motivated the scientists involved in Climategate was the arrogant belief that that the way to save the world was to conceal or misrepresent ambiguous and contradictory findings about global warming that might “confuse” the public.
Основным мотивом для ученых, замешанных в "Климатгейте", была безграмотная уверенность в том, что для защиты мира было необходимо утаить либо исказить неоднозначные и противоречивые результаты исследований о глобальном потеплении, которые могут запутать и сбить общественность с толку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité