Exemples d'utilisation de "save-all boxes" en anglais

<>
• Save graphic instruments: to save all graphic tools on the chart with the template. • Сохранить графические инструменты - сохранить все графические инструменты на диаграмме вместе с шаблоном.
Please mark the box close to the most appropriate answer on the same line like this: XIf your country is a Federation or if the national Government leaves certain regulations up to local authorities please tick all boxes which apply in your country, and add a *: X * If a question is not clear or does not apply in your country, simply skip the question. Просьба помечать клетку, расположенную ближе всего к наиболее подходящему ответу на той же строке, например: ХЕсли ваша страна имеет федеративное устройство или если национальное правительство оставляет некоторые вопросы регулирования движения на усмотрение местных органов власти, просьба отметить все клетки, относящиеся к вашей стране, и добавить знак *: Х * Если вопрос неясен или не относится к вашей стране, пропустите его.
In order to save all the changes applied to the system, restart you computer after the platform installation. Для того чтобы после установки терминала все изменения в системе применились, перезагрузите компьютер.
Save all open tabs as bookmarks in a new folder Добавить все открытые вкладки в отдельную папку закладок
You can save all open tabs in a window as a folder of Speed Dial entries. Все вкладки, открытые в окне, можно сохранить в качестве папки Экспресс-панели.
Economists' estimates range from $1.23 billion a year (to save trees in Latin America's biodiversity "hot spots") to $5.8 billion a year (to save 2% of the continent's land area) to $500 billion (making a one-off payment to save all of Latin America's forests). По подсчетам экономистов, это может стоить от 1.23 миллиардов долларов в год (для спасения деревьев в "горячих точках" для биологического многообразия Латинской Америки) до 5.8 миллиардов долларов в год (для спасения 2% всей сухопутной территории континента) и до 500 миллиардов долларов (стоимость спасения всех лесов Латинской Америки).
First, governments should not be pushed into insolvency just to save all banks. Во-первых, не следует допускать того, чтобы правительства были доведены до банкротства, чтобы только спасти свои банки.
Giving me a second chance could save all of humanity. Дай мне второй шанс спасти все человечество.
Sales have been bad, but if we land this fish, you'll save all our asses. Продажи были плохие, но если мы заземлим эту рыбу, ты спасешь наши задницы.
Dude, we climb up the ladder, break the windows upstairs, save all the girls, climb back down, then it's Vagina City for all of us. Чувак, мы поднимемся по лестнице, разобьем наверху окна, спасем всех девчонок, спустимся вниз и тогда этот Город Кисок будет нашим.
We gave him a chance to save all of you. Мы дали ему шанс спасти всех Вас.
The average Beijing resident would have to save all of his or her income for 34 years before to be able to purchase an apartment outright. Среднему жителю Пекина придется откладывать весь его доход в течение 34 лет, прежде чем он сможет немедленно приобрести квартиру.
Validate Force users to save all work files to OneDrive for Business Проверка принудительного сохранения всех рабочих файлов в OneDrive для бизнеса
Unable to "Save All Attachments" to a shared network drive [WORKAROUND] Невозможно выполнить команду "Сохранение всех вложений" на общем сетевом диске [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ]
When you attempt to Save All Attachments from an email to a shared network drive, nothing happens. При попытке выполнить команду Сохранение всех вложений из электронного письма на общем сетевом диске ничего не происходит.
In the Edit policy pane, choose Edit next to Protection against lost or stolen devices, expand Protect work files when devices are lost or stolen, and make sure that Force users to save all work files to OneDrive for Business is set to On. На панели Изменение политики рядом с параметром Защита от потери или кражи устройств нажмите Изменить, разверните раздел Защита рабочих файлов при краже или потере устройств и убедитесь, что включен параметр Обеспечить принудительное сохранение всех рабочих файлов пользователей в OneDrive для бизнеса.
Click Save all and close. Нажмите кнопку Сохранить все и закрыть.
Right-click the file and click Save All Attachments. Щелкнем файл правой кнопкой мыши и выберем команду «Сохранить все вложения».
Information for this issue is also provided in Unable to "Save all attachments" to a shared network drive. Дополнительные сведения об этой проблеме см. в статье Невозможно выполнить команду "Сохранение всех вложений" на общем сетевом диске.
Make sure to save all scripts and files to the same location. Обязательно сохраните все скрипты и файлы в одном расположении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !