Exemples d'utilisation de "saving rates" en anglais

<>
Unfortunately, explaining saving rates is not an exact science. К сожалению, объяснение уровня сбережений - не точная наука.
High investment rates in turn depend on high saving rates. Высокий уровень инвестиций, в свою очередь, зависит от высокого уровня сбережений.
Frankly, higher US personal saving rates would not be a bad thing. Если честно, было бы неплохо, если бы американцы начали больше откладывать.
The difference between Chinese and US saving rates has been growing for decades. Разница между уровнем сбережений в Китае и в Соединённых Штатах увеличивается уже несколько десятилетий.
Third, full employment depends on high investment rates that match high saving rates. В-третьих, полная занятость зависит от больших инвестиций, соответствующих большим сбережениям.
Surprisingly, the study found that saving rates tend to be high when inflation is high, and to decline when inflation declines. Исследования показали, что, как ни странно, уровень сбережений рос и снижался с ростом и снижением темпов инфляции.
Finally, declining saving rates around the world reflect strong growth in asset markets - namely, stocks and real estate - over the last twenty years. И, наконец, снижение уровня сбережений в мире отражает усиление рынков активов - а именно, фондового рынка и рынка недвижимости за последние 20 лет.
despite the vast attention currently paid to the looming old-age crisis, household saving rates have been falling in most of the world's rich countries. несмотря на все усилия по преодолению грядущего кризиса старения, уровень сбережений домохозяйств во всех богатых странах неуклонно снижается.
The saving rates among Europe's old people indicate that they are worried about the dwindling number of workers who can be taxed to support them. Уровень сбережений пожилых людей в Европе указывает на то, что эти люди обеспокоены сокращением численности рабочей силы, за счет налоговых платежей которой должна обеспечиваться их старость.
Unless we come to terms with the lethal combination of declining saving rates and falling birthrates, many more people may retire poor than we ever imagined. Если не заниматься решением проблемы фатальной комбинации из снижения доли сбережений и падения рождаемости, то куда большее число людей, чем можно представить, ждет бедная старость.
Since inflation has been declining in most countries of the world over the last 20 years or so, this could help explain the global decline in saving rates. В большинстве стран мира уровень инфляции снижается уже больше 20 лет, что объясняет глобальное падение в уровне сбережений.
But that is the point: despite the vast attention currently paid to the looming old-age crisis, household saving rates have been falling in most of the world's rich countries. Но вот беда: несмотря на все усилия по преодолению грядущего кризиса старения, уровень сбережений домохозяйств во всех богатых странах неуклонно снижается.
Differences in saving rates matter a lot, and must be a major reason that China’s annual economic growth rate is now a full six percentage points higher than in the US. Разница в уровне сбережений очень важна и может оказаться главной причиной того, что ежегодный прирост экономики Китая сегодня на целых шесть процентов опережает соответствующий показатель для США.
As a result, the ratio of workers to dependants is projected to decline in the coming decades, a trend which has important implications for desired saving rates, fiscal policy and long-term growth. В результате в ближайшие десятилетия должно увеличиться число иждивенцев, приходящихся на одного работающего, что следует учитывать при определении целевых показателей в области сбережений, формировании налогово-бюджетной политики и прогнозировании экономического роста в долгосрочной перспективе.
All of these economies were already growing anemically and below trend, as the ongoing process of deleveraging required a slowdown of public and private spending in order to increase saving rates and reduce debts. Все эти экономики уже росли анемично и ниже тенденций, когда происходивший в то время процесс дегиринга потребовал замедления государственных и частных затрат, для того чтобы увеличить экономическую эффективность и снизить долги.
True, savings rates in emerging markets and oil-rich countries have been increasing since 1970, and especially in the last few years, but this has been offset by declining saving rates in advanced countries. Действительно, нормы сбережения на развивающихся рынках и в богатых нефтью странах увеличились с 1970 года, особенно за последние несколько лет, но это было компенсировано уменьшением норм сбережения в развитых странах.
This suggests that there are other, deeper factors that underlie the differences in Chinese and US saving rates - factors that reflect different life experiences and how these experiences are filtered through the two countries' cultures. Это наводит на мысль о том, что существуют другие, более глубинные факторы, лежащие в основе различий в уровне сбережений между Китаем и США, - факторы, отражающие различия в историческом опыте уровня жизни и то, какой след данный опыт оставил в культурах двух стран.
Some part of the high saving rates in China since the early 1980's might be due to the decline in public confidence about health care, retirement benefits, and education, and a weakened sense of job security. Высокий уровень сбережений в Китае начиная с 80-ых годов ХХ века может быть частично вызван снижением общественного доверия к системе здравоохранения, к пенсиям по старости и к системе образования, а также ощущением ненадёжности рабочих мест.
According to a recent study by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), household saving rates declined between 1984 and 2001 in Australia, Austria, Belgium, Canada, Finland, Italy, Japan, Korea, New Zealand, Portugal, Spain, the United Kingdom, and the United States. По данным Организации по экономическому сотрудничеству и развитию (ОЭСР) доля сбережений домохозяйств снижалась с 1984 по 2001 гг. в Австралии, Австрии, Бельгии, Канаде, Финляндии, Италии, Японии, Корее, Новой Зеландии, Португалии, Испании, Британии и США.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !