Exemples d'utilisation de "scientific observation" en anglais

<>
He experienced it in a way that went beyond scientific observation and reason. Он испытал это таким образом, который был за пределами научных наблюдений и разума.
One of the objectives of the Workshop was to review the benefits of small satellite programmes, with particular emphasis on the contribution that small satellites could make to supporting scientific, Earth observation and telecommunication missions. Одна из целей Практикума заключалась в том, чтобы рассмотреть вопрос о выгодах от осуществления программ использования малоразмерных спутников, уделив при этом особое внимание той роли, которую малоразмерные спутники могут сыграть в научной работе, наблюдении Земли и развитии телекоммуникации.
Kiruna's geographical location in the auroral zone and near the North Pole has constituted a natural resource for conducting space activities, inter alia, for space research and for operating satellites in polar orbits, scientific satellites and Earth observation satellites. Географическое положение Кируны в зоне полярных сияний и вблизи Северного полюса сделало ее естественным центром для осуществления космической деятельности, в частности связанной с космическими исследованиями и эксплуатацией спутников, находящихся на полярной орбите, научных спутников и спутников наблюдения Земли.
Those who regard the scientific method – the systematic observation, measurement, and hypothesis testing that has underpinned humans’ apprehension of ourselves and the world for centuries – as a core value of society must step forward to defend its central role in guiding public debate and decision-making. Те, кто считает научный метод (то есть систематические наблюдения, измерения и проверки гипотез, на которые на протяжении столетий опиралось человеческое познание нас самих и окружающего мира) базовой ценностью общества, должны сделать шаг вперёд, чтобы отстоять его ведущую роль в общественных дебатах и процессах принятия решений.
In this connection, the Italian scientific community is deeply involved in observation campaigns for comets and asteroids, in projects aimed at investigating their inner structure and material composition and, eventually, in looking at effective strategies for destroying objects approaching the Earth or deflecting their orbits. В этой связи научное сообщество Италии принимает активное участие в кампаниях по наблюдению комет и астероидов, в проектах по исследованию их внутренней структуры и физического состава и, наконец, в оценке эффективности стратегий уничтожения ОСЗ или отклонения их орбит.
It also addresses the need for technical and financial support and capacity-building; actions to disseminate innovative technologies, particularly in the energy sector; exchange of scientific data; and promotion of systematic observation of the Earth's atmosphere, land and oceans. В нем также затрагиваются: необходимость обеспечения технической и финансовой поддержки и укрепления потенциала; осуществление мер по распространению новейших технологий, особенно в энергетическом секторе; обмен научными данными; и развитие систематического наблюдения за атмосферой Земли, сушей и океанами.
It also addressed the need for technical and financial support and capacity-building; actions to disseminate innovative technologies, particularly in the energy sector; exchange of scientific data; and promotion of systematic observation of the Earth's atmosphere, land and oceans. В нем также рассматриваются необходимость технической и финансовой поддержки и укрепления потенциала; действия по распространению новейших технологий, особенно в энергетическом секторе; обмен научными данными; и поощрение систематического наблюдения за земной атмосферой, сушей и океанами.
It is a scientific satellite designed for simultaneous observation of water vapour, clouds, precipitation and radiation in the intertropical region. Этот научный спутник предназначен для одновременного наблюдения водяного пара, облачности, осадков и радиации в межтропическом поясе.
Sweden participates in the mandatory basic and scientific programmes, as well as in the optional programmes on Earth observation, telecommunications, microgravity, launcher development, the International Space Station and technology (General Support Technology Programme). Наряду с обязательными программами фундаментальных и научных исследований Швеция участвует также в осуществлении факультативных программ, касающихся наблюдения Земли, телекоммуникаций, микрогравитации, создания ракет-носителей, Международной космической станции и технологии (Программа общей поддержки технологии).
The Subcommittee noted that it was highly important to enhance the scientific understanding of natural disasters through international joint observation and research and to use that understanding effectively for the prediction and prevention of natural disasters, as well as to mitigate their damage. По мнению Подкомитета, очень важно углуб-лять научное понимание природы стихийных бед-ствий на основе совместных международных наблю-дений и исследований и эффективно использовать это понимание для прогнозирования и предупреж-дения стихийных бедствий, а также для уменьшения наносимого ими ущерба.
There are no scientific criteria for determining the risk rating that is assigned to each observation. Никаких научных критериев для оценки значимости факторов риска, включаемой в каждое замечание, не существует.
So next, the scientific method - an axiom of physics, of all science - says you cannot prove a hypothesis through observation, you can only disprove it. Следующее, научный подход, аксиома физики и всей науки вообще - нельзя доказать гипотезу путем наблюдения. Можно только ее опровергнуть.
The technological capacities of early warning systems have steadily improved since 1994, through growing scientific understanding of weather and climate processes and other geophysical conditions, improved observation systems and greatly enhanced computer-based prediction and communications technologies. Технологические возможности систем раннего предупреждения постоянно улучшаются начиная с 1994 года благодаря росту научного понимания погодных и климатических процессов и других геофизических условий, совершенствованию систем наблюдения и значительному повышению эффективности компьютерных технологий прогнозирования и связи.
To support projects, the National Commission on Space Activities (CONAE) of Argentina could offer, free of charge, multispectral images from the multispectral medium resolution scanner (MMRS) of the Scientific Applications Satellite (SAC-C), and KACST could provide images of the Saudi Arabian region from the Ikonos Earth observation satellite; Для оказания поддержки таким проектам Национальная комиссия по космической деятельности (КОНАЕ) Аргентины может предложить на бесплатной основе многоспектральные снимки, получаемые с помощью многоспектрального сканера со средним разрешением (MMRS) на спутнике для научно-прикладных исследований (SAC-C), а ЦНТ может предложить снимки района Саудовской Аравии со спутника наблюдения Земли Ikons;
Our new beliefs did not stem from some new experiment or unexpected observation, the way a real scientific paradigm shift does. Наши новые убеждения не вытекали из какого-либо нового эксперимента или неожиданного наблюдения, как это происходит при изменении системы воззрений настоящей науки.
Apart from what it had to say on the stabilization of greenhouse gas concentrations, there were other commitments relevant to the agenda of the current session of the Conference, including technical and financial support, capacity-building, dissemination of innovative technologies, systematic observation and the exchange of scientific data. Помимо проблем, связанных со стабилизацией концентраций парниковых газов, существуют также и другие обязательства, имеющие большое значение для повестки дня текущей сессии Конференции Сторон, включая техническую и финансовую поддержку, укрепление потенциала, распространение инновационных технологий, систематическое наблюдение и обмен научными данными.
The Centre national d'études spatiales (CNES) is providing the reconfigurable platform for observation, telecommunications and scientific uses (PROTEUS) and an infrared imager, and is responsible for the satellite and for controlling it. Национальный центр космических исследований (КНЕС) предоставляет платформу с изменяемой конфигурацией для наблюдений, телекоммуникаций и научного использования (PROTEUS) и формирователь изображений в инфракрасной области спектра, а также отвечает за подготовку спутника и управление им.
The Soil Moisture and Ocean Salinity minisatellite in the series known as Plate-forme reconfigurable pour l'observation, les télécommunications et les usages scientifiques (PROTEUS) (reconfigurable platform for observation, telecommunications and scientific uses) will observe land-surface moisture and ocean salinity on a global scale. Миниспутник для измерений влажности почвы и солености воды океанов из серии, известной под названием Plate-forme reconfigurable pour l'observation, les telecommunications et les usages scientifiques (PROTEUS) (" Платформа с изменяемой конфигурацией для наблюдений, телекоммуникации и научного использования ") будет наблюдать влажность поверхности суши и соленость воды океанов в глобальном масштабе.
As vernacular languages-particularly French-displaced Latin, religious discourse gave way to observation and analysis, with unlimited faith in reason and scientific progress. Система коммуникаций, которая способствовала быстрому распространению идей, служила созданию ощущения общности.
Science rests upon observation. Наука основывается на наблюдении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !