Exemples d'utilisation de "sclerosis" en anglais avec la traduction "склероз"
Systemic sclerosis can cause lower extremity ulcers.
Системный склероз мог вызвать язвы нижних конечностей.
But one-party rule breeds complacency, corruption, and political sclerosis.
Но однопартийный режим приводит к самодовольству, коррупции и политическому склерозу.
We would've seen signs of that when we tested for tuberous sclerosis.
Мы бы увидели признаки саркомы, когда проверяли на туберозный склероз.
We would have seen signs of that when we tested for tuberous sclerosis.
Мы бы увидели признаки саркомы, когда проверяли на туберозный склероз.
I'm thinking I ike, paget's disease or acromegaly or tuberous sclerosis.
Я думаю, это болезнь Педжета, или акромегалия, или туберозный склероз.
The causes are a combination of institutional sclerosis, social anomie and gerontocratic governance.
Причиной же заболевания является сочетание институционального склероза, социальной аномии и геронтократического правления.
My dad was diagnosed with multiple sclerosis in the prime of his life.
Моему отцу в самом расцвете сил был поставлен диагноз - рассеянный склероз.
Then there is multiple sclerosis, which occurs at much lower rates in sunnier climates, possibly owing in part to higher vitamin D levels.
Есть еще и рассеянный склероз, который появляется намного реже в более солнечном климате, что, возможно, частично связано с более высоким уровнем витамина D.
In 1999, The Economist labeled Germany “the sick man of the euro” – a monument of European sclerosis, with low growth and high unemployment.
В 1999 году экономисты навесили на Германию ярлык «больного человека евро» ? памятник европейскому склерозу с низкими темпами роста и высокой безработицей.
We have to speak up. We have to solve this democracy - this - We have sclerosis in our democracy. And we have to change that.
Мы должны говорить об этом. Мы должны поменять эту демократию. этот. Наша демократия страдает склерозом. И мы должны изменить это.
As a result, significant amounts of income are transferred from consumers to small groups protected by the law. Worse, the whole economy suffers from chronic sclerosis.
В результате значительные доходы от всех потребителей поступают к небольшим защищенным законом группам людей, или, что еще хуже, вся экономика страдает от хронического склероза.
Biotechnology also had a positive effect on health, since it was used to develop and improve medications to treat heart disease, multiple sclerosis, haemophilia, hepatitis and AIDS, among others.
Ее развитие имеет также благоприятные последствия для охраны здоровья, поскольку она может быть использована для разработки и совершенствования медикаментов, в частности при лечении сердечно-сосудистых заболеваний, склероза, гемофилии, гепатита и СПИДа.
The State provides medicines free of charge to citizens for the treatment of several chronic and terminal illnesses, such as cancer, multiple sclerosis, epilepsy, and drugs for organ transplant and haemophilia.
Государство бесплатно обеспечивает лекарствами лиц, больных некоторыми неизлечимыми и хроническими болезнями, в частности раком, рассеянным склерозом, эпилепсией, и гемофилией, а также в случаях отторжения трансплантированных органов.
With the LDP suffering from organizational sclerosis, Ozawa and some four dozen fellow legislators of the Tanaka faction broke away from the LDP in 1993 in a bid to build a two-party system.
При организационном склерозе ЛДП Одзава и около сорока его товарищей из числа законодателей из фракции Танаки отделились от ЛДП в 1993 году с претензией создать двухпартийную систему.
Although dental amalgam is a source of exposure to elemental mercury and may be the source of health hazard, for example migraines, erethism, and multiple sclerosis, it is still the most commonly used material, comprising approximately 60 % of all restorations.
Хотя зубная амальгама является причиной подверженности действию элементарной ртути и может быть источником опасностей для здоровья, например мигреней, повышенной возбудимости и множественного склероза, она все еще является широко используемым материалом, содержащимся приблизительно в 60 % всех пломб.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité