Exemples d'utilisation de "screwed connection" en anglais

<>
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste. Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
Well in Kirchick’s telling the “experts” screwed up quite a lot of things, but the two most significant things that they missed were that 1) Georgia is really poor and 2) Georgian unemployment is really high. Ну, по словам Керчика, «эксперты» там напортачили немало, но две главные вещи, которые они не заметили, это 1) что Грузия по-настоящему бедная страна, и 2) что уровень безработицы в Грузии реально высок.
He made a speech in connection with world peace. Он сказал речь по поводу мира во всём мире.
You got screwed over by your own government, and that sucks. Тебя поимело собственное государство, да, это отвратно.
There is a connection between smoking and lung cancer. Есть взаимосвязь между курением и раком лёгких.
You still went out and screwed around. А ты шлялась по окрестностям.
Tell me all you know in connection with this. Расскажите мне всё, что Вы об этом знаете.
You screwed me over! Вы меня поимели!
For my talk I need a beamer with a Windows PC connection. Для доклада мне необходим бимер, подключенный к Windows.
I'm just an American who was screwed out of his vacation dumped on a plane and brought here. Я обычный американец, которого дернули из отпуска, сунули в самолет и привезли сюда.
Set up my connection manually Установить подключение вручную
I got screwed there. Там меня поимели.
In this connection we would like to obtain more information on the company. В связи с этим нам необходима дополнительная информация об этой компании.
Sadia, I just screwed over my best friend. Седия, я только что поимел своего лучшего друга.
connection refused В соединении отказано
Uh, the lawyer that screwed Johnny and his family out of the proceeds from the Granada. А, адвокат, лишившая Джонни и его семью выручки от находки "Гранады".
Connect using a broadband connection that requires a user name and password Подключаться, используя высокоскоростное подключение с указанием имени пользователя и пароля
Don't get all pissy at me because you screwed up and cut off his bracelet. Не надо наезжать на меня, если ты сама сделала глупость, срезав его браслет.
In connection with any litigation including appellate proceedings arising out of this Contract, the prevailing party shall be entitled to recover reasonable attorney's fees and costs. В связи с любым процессом, включая апелляционное судебное разбирательство, проистекающее из настоящего Контракта, сторона, выигравшая дело, имеет право на покрытие в разумных размерах понесенных ею судебных издержек и затрат на гонорары адвокатов.
Look, I know I screwed up, but I'm his dad, and I'm back. Я знаю, что облажался, но я его отец, и я вернулся.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !