Exemples d'utilisation de "searching" en anglais
He left Florida with wannabe treasure hunters searching our coasts for any of the hundreds of shipwrecks rumored to be out there.
Он уехал из Флориды с начинающими кладоискателями, чтобы найти на побережье останки кораблекрушений, которых, по слухам, сотни.
Searching for extraterrestrial life is no easy feat.
Поиски внеземной жизни — это довольно трудная задача.
Detectives burning the midnight oil, searching for the killers?
Детективы зажигают полночные огни, в поисках убийц?
I've spent my life searching for something no one believes in.
Я потратил свою жизнь на поиски того, во что никто не верит.
And there, I started by searching for the footprints in my childhood.
Начал я с поисков следов своего детства.
And if the title "Searching for Armillaria Death Rings," sounds ominous, it is.
И если заголовок "Поиски смертельных кругов Армиллярии" звучит угрожающе, это действительно так.
I find [that] young people all over the world are searching for something.
Я вижу молодых людей по всему миру в поисках чего-то.
He came here searching for any files or evidence that would point to him.
Он приходит сюда в поисках каких-нибудь документов или улик, которые могут привести к нему.
Nothing will be solved by searching for the "true Islam" or by quoting the Koran.
Ничего не получиться решить, если заниматься поисками "истинного ислама" или цитировать Коран.
For decades, neuroscientists have been searching for an unmistakable signal of consciousness in electrical brain activity.
В течение многих лет неврологи занимались поисками недвусмысленного сигнала сознания в электрической активности головного мозга.
And I was thinking, was Ghana searching for its identity like I was looking for my identity?
И я задумался, находилась ли Гана в поисках своей идентичности, также как и я в поисках своей?
Alongside them would be families from both sides of the conflict searching for signs of missing loved ones.
Рядом с ними будут семьи погибших и пропавших без вести в ходе этого конфликта, которые займутся поисками следов своих родных и близких.
Searching for any existing paper trails, which are likely to cross three or four countries, possibly including tax havens;
поиски любых следов наличия документов, которые могут проходить по трем или четырем странам, возможно, включая налоговые убежища;
But I'm going through hospital records right now, and searching for identical twins born to unwed Seattle mothers.
Но я сейчас просматриваю больничные записи в поисках таких же близнецов, рожденных незамужней матерью из Сиэтла.
We spend time, money and infinite energy searching for it in schools, in churches, in business and in technology.
Мы тратим время, деньги и огромное количество энергии в поисках их в школах, в церквях, в бизнесе и технологи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité