Exemples d'utilisation de "second" en anglais

<>
Second to last corner, yep. Предпоследний поворот, да.
And I have my orders, second lieutenant. И у меня есть приказ, младший лейтенант.
Jack is Mary's second cousin, I believe. Кажется, Джек — троюродный брат Мэри.
Got a good second hand car? У Вас есть хороший подержанный автомобиль?
He and Premier Wen Jiabao - often called a latter-day Zhou Enlai for his administrative abilities and willingness to play second fiddle - rolled out one impressive slogan after another: Он и премьер-министр Вэнь Цзябао - часто называемый современным Чжоу Эньлаем за свои административные способности и готовность занимать второстепенное положение - выдвигали один внушительный лозунг за другим:
Well, there's lots to do here and the barbecue's second to none. Ну, здесь много чем можно заняться, и барбекю здесь первоклассное.
Do we even give it a second thought? Мы даже даем этому долгое размышление?
On second thought, keep it on. Вообще-то, если задуматься, оставьте его.
Yeah, it's the second best Korean thing I've ever had in my mouth. Да, это почти лучшая корейская штука, которая была у меня во рту.
It's never "The Godfather;" it's never "Citizen Kane;" it's always some third rate movie with some second rate star. "Крёстный отец" и "Гражданин Кейн" никогда ими не становились. Это всегда был третьесортный фильм со второсортной звездой,
Second to last corner's brilliant. Предпоследний поворот - блестяще.
Sir Second Lieutenant, they are ours Our bombers. Товарищ младший лейтенант, это наши штурмовики.
My second cousin Barry got married last weekend. Мой троюродный брат Барри женился на прошлой неделе.
At a second hand dealer's, where it belongs. В магазине подержанных товаров, где ей самое место.
He and Premier Wen Jiabao – often called a latter-day Zhou Enlai for his administrative abilities and willingness to play second fiddle – rolled out one impressive slogan after another: “Put people first,” “Run the country according to law,” “Render the media closer to the people,” and “Make government transparent.” Он и премьер-министр Вэнь Цзябао – часто называемый современным Чжоу Эньлаем за свои административные способности и готовность занимать второстепенное положение – выдвигали один внушительный лозунг за другим: «Сначала люди», «Управление страной согласно закону», «Сделать СМИ ближе к народу» и «Сделать правительство прозрачным».
We had a rich and ancient culture, our literature and art were second to none. У нас были богатая и древняя культура, наша литература и искусство были первоклассными.
Without a second thought, he started up the little box and the poor queen was struck dead. Без долгого размышления, он завел шкатулку и бедная королева упала замертво.
On second thought, no, I won't. Вообще-то, если задуматься, нет, не подвезу.
Looks like I was second to last. Ой, кажется, в этот раз я предпоследняя.
And your battlefield commission as a second lieutenant. И назначают на боевую должность младшего лейтенанта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !