Exemples d'utilisation de "security" en anglais avec la traduction "гарантия"
Traductions:
tous31392
безопасность24963
обеспечительный883
ценная бумага826
ценные бумаги799
охрана427
гарантия173
охранный139
режим108
защищенность37
стабильность37
правоохранительные органы15
уверенность9
обеспеченность5
гарантированность5
правоохранительный орган2
поручитель1
autres traductions2963
(Such security guarantees are, after all, implicit.)
(Гарантии такого обеспечения, в конце концов, и так подразумеваются).
Take, for example, the desirable goal of job security.
Рассмотрим, например, такую желанную цель, как гарантия занятости.
The implemented company structure gives our customers 100% security for their investments.
Внедренная в компанию структура дает ее клиентам 100% гарантии на их инвестиции.
As with the appointment of limited duration, there is no job security.
Как и в случае назначения на ограниченный срок, отсутствуют гарантии занятости.
What redeems their system in Continental eyes is its stability and job security.
Что оправдывает эту систему в глазах жителей континента, так это ее стабильность и гарантии занятости.
Session I: Forms of employment, types of contract, job and social security (Organiser: ILO)
Заседание I: Формы занятости, типы контрактов, гарантии занятости и социальное обеспечение (организатор: МОТ)
50 years ago the pressure was for the right to social security and welfare.
Полвека назад под давлением находилось право на социальные гарантии и льготы.
Security of residence in countries of destination may thus promote either return or circulation.
Таким образом, гарантия проживания в стране назначения может содействовать возвратной или циркулирующей миграции.
These migrants exist with no job security, no long-term housing, and no health care;
Эти мигранты существуют, не имея никаких гарантий трудоустройства, никакого постоянного жилья и никакой возможности воспользоваться услугами медицины;
The problems relate more to drinking water, flood control, health care and security of land ownership.
Проблемы возникают главным образом в связи с питьевой водой, угрозой наводнений, здравоохранением и гарантиями землевладения.
We will not return to work until you promise job security for every single member of staff!
Мы не вернёмся к работе, пока вы не пообещаете гарантию занятости каждому члену коллектива!
They provide income and employment security for workers whose lives might otherwise be subject to tumultuous upheavals.
Они обеспечивают доходы и гарантии занятости для работников, чья жизнь в ином случае могла бы подвергаться хаотичным потрясениям.
Background: Workforce turnover rates can reflect the job security of employees and the employment practices of an enterprise.
Общие сведения: Показатели текучести кадров могут отражать гарантии сохранения рабочих мест и условия работы на предприятии.
In Europe, you simply certainly can't see these differences: waiters, busboys, and cooks all have job security.
В Европе такие различия совершенно незаметны, поскольку все официанты, кондукторы и повара имеют гарантию занятости.
Even in moribund economies like Germany and Italy, where employment security is vanishing, corporations are swimming in cash.
Даже в агонизирующих экономиках, типа германии или Италии, где исчезают гарантии занятости, корпорации купаются в деньгах.
On the other hand, a holder must be able to count on the security that a negotiable document provides.
С другой стороны, держатель должен иметь возможность полагаться на гарантии, которые обеспечивает оборотный документ.
The logical answer would be to reduce equally the degree of job security enjoyed by the entire labor force.
Логическим ответом было бы равно сократить гарантии занятости для всех участников рынка труда.
The True-Site identity assurance seal along with AICPA WebTrust compliance affords the best available security for e-commerce.
Печать гарантии идентичности сайта вместе с соблюдением AICPA WebTrust обеспечивает лучшую доступную защиту электронной коммерции.
Projects to provide titles and security of tenure for people living in slums are being undertaken in many countries.
Во многих странах осуществляются проекты по выдаче свидетельств о праве собственности и гарантий владения жильем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité