Exemples d'utilisation de "seems" en anglais

<>
But that seems politically untenable. Но это кажется политически неубедительным.
Unfortunately, such a scenario seems farfetched. К сожалению, такой сценарий представляется невероятным.
At first, this scenario probably seems farfetched. Сначала этот сценарий, вероятно, покажется неестественным.
An industrial toxin from another era, it hardly seems cause for concern today. Промышленный токсин из другой эпохи, он едва ли видится причиной для беспокойства сегодня.
But it seems to me their names were trouble and maker. Но, сдается мне, что их имена были "нарушитель" и "порядка".
It seems interesting to me! Мне это кажется интересным!
Yet state-sector restructuring seems unavoidable. Тем не менее, реструктуризация государственного сектора представляется неизбежной.
Recently, even President Bush seems to have woken up. Не так давно, как может показаться, очнулся даже президент Буш.
Sadly, the European Union seems to be taking Frost's poetic whimsy as a serious policy prescription. К сожалению, Европейский Союз, кажется, принимает поэтическое видение Фроста в качестве серьезной политической рекомендации.
Seems to me that, you probably need to be sent to the principal's office for punishment. Сдается мне, что тебе необходимо проследовать в кабинет директора для наказания.
The contagion effect seems clear. Эффект домино кажется очевидным.
That now seems to be a realistic possibility. Сейчас такая возможность представляется вполне реалистичной.
This is a far more complex problem than it seems. Проблема намного сложнее, чем может показаться.
Ten years after the fall of the Berlin Wall the vision of a reunited Europe seems to have vanished. Спустя десять лет после падения Берлинской стены видение объединенной Европы похоже прекратило свое существование.
It seems to me that your fast-flying talent is well-suited to chasing down each and every one of the thistles. Сдается мне, твой талант к быстрому полету вполне пригоден к тому, чтобы выследить все до единого побеги чертополоха.
Today, the reverse seems true. В настоящее время правильным кажется противоположное.
Water or some other solvent also seems necessary. Вода или какой-либо другой растворитель также представляется необходимым.
It also seems misplaced given America's weak economic leadership. Неуместным он может показаться еще и ввиду слабости в экономическом отношении нынешнего американского руководства.
At first glance, this vision seems entirely reasonable; after all, most countries prefer to manage domestic and regional affairs without the meddling of outside powers. На первый взгляд это видение кажется вполне разумным; в конце концов, большинство стран предпочитают управлять внутренними и региональными делами без вмешательства внешних сил.
It seems to me, however much she loves you, she's never going to forgive you for fitting her husband up for murder on her daughter's wedding day. Но мне сдается, как бы она тебя ни любила, она никогда не простит тебе того, что ты сцапал ее мужа, назвав его убийцей в день свадьбы ее дочери.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !