Exemples d'utilisation de "sensation" en anglais avec la traduction "ощущение"
You will experience a tingling sensation and then death.
Вы испытаете покалывающие ощущения, а затем смерть.
All of a sudden, I felt a strong sensation here.
Внезапно я почувствовала какое-то сильное ощущение вот здесь.
Any sensation of rectal pressure or the urge to push?
Есть ощущение давления внутри прямой кишки или желание тужиться?
Describe the sensation when my shank first pierced your skin.
Опишите ощущение когда моя заточка первый раз пронзила вашу кожу.
An interesting sensation, talking on the radio when no-one's listening.
Интересные ощущения, говорить по радио, когда никто не слушает.
If we stroke our left palm with our right hand the sensation is minimal.
Если человек погладит ладонь своей левой руки правой рукой, ощущение будет минимальным.
I can indulge any taste, any sensation, any vice I wish and the room.
Я могу насладиться любым вкусом, любым ощущением, Удовлетворить любую прихоть, и помещение.
It can only be a state of being, not just a fleeting emotion, sensation.
Как же так? Этим может быть только состояние, а не просто мимолётное чувство, ощущение,
Just a little pinch followed by the brief sensation of a thousand suns exploding in your skull.
Будто комарик укусит, после чего краткое ощущение, будто в голове взорвались тысячи солнц.
Spasms, vomiting, dropsy, gangrene, and, according to survivors, a distinct sensation of being burned, as if by hellfire.
Спазмы, рвота, отеки, гангрена, и, по словам выживших, отчетливое ощущение горения, как адский огонь.
So I think people who study sensation or memory without realizing why you're laying down memories of childhood.
Я думаю, что люди, которые изучают ощущения или память не понимают то, почему вы запоминаете детство.
Who, with pure intellect and fortitude controls this sensual body And shuns sensation like sound, will be free from attachment
Кто с чистым интеллектом и силой духа контролирует чувственное тело и остерегается ощущений, таких, как звук
One of the questions we've confronted is, what are the signals in the brain that mediate the sensation of reward?
Мы решили выяснить, какие сигналы в мозге передают ощущение поощрения.
Unlike carbon dioxide and the poison used in the gas chamber, inert gases have no detectable smell, taste or physical sensation.
В отличие от углекислого газа и ядов, используемых в газовой камере, инертные газы не имеют запаха, вкуса и не вызывают физических ощущений.
Well there's one very clear example where a sensation generated by myself feels very different then if generated by another person.
Есть один яркий пример, где ощущения, порождённые мной, ощущаются не так, как если бы они были вызваны другим человеком.
Because the tickle sensation on the palm comes and goes, you need large numbers of subjects with these stars making them significant.
потому что ощущение щекотки на ладони приходит и уходит, нужно большое количество подопытных для придания эксперименту значимости.
Meth users often develop rotten teeth and horrible scabs caused by scratching themselves due to a sensation of insects crawling under their skin.
У людей, употребляющих метамфетамин, часто разрушаются зубы и появляются ужасные язвы, вызванные постоянным расчесыванием кожи из-за ощущения, что под ней ползают насекомые.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité