Exemples d'utilisation de "senses" en anglais avec la traduction "здравый смысл"

<>
Gurus of the old school claim that all this profitless prosperity cannot last; soon, if not very soon, the stock market will get back its senses. Гуру старой школы утверждают, что все это бесприбыльное процветание не может продолжаться до бесконечности; скоро (если не сказать - очень скоро) фондовый рынок вновь обретет здравый смысл.
But Luo Yuan, a senior colonel at the Chinese Academy of Military Sciences, recently declared that if Taiwan's leaders "refuse to come to their senses and continue to use referenda as an excuse to seek independence, they will push [their] compatriots into the abyss of war." Но Ло Юань, главный полковник Китайской Академии Военных Наук, недавно объявил, что если лидеры Тайваня "откажутся от здравого смысла и продолжат использовать референдумы как оправдание для получения независимости, они подтолкнут [своих] соотечественников в бездну войны".
Common Sense on Capital Controls Здравый смысл в отношении контроля капитала
Good sense triumphed over pork. Здравый смысл возобладал над "кормушкой".
Is this not common sense? Разве это не здравый смысл?
He is lacking in common sense. Ему не хватает здравого смысла.
Franklin was known for his common sense. Франклин был известен своим здравым смыслом.
He must be lacking in common sense. Ему, должно быть, не хватает здравого смысла.
Such a strategy simply defies common sense. Такая стратегия просто отрицает здравый смысл.
Might have knocked some sense into me. Может, это в меня вбило немного здравого смысла.
This is a triumph for common sense. Это триумф здравого смысла.
Knowledge without common sense counts for little. Знание без здравого смысла мало чего стоит.
Maybe you can knock some sense into yourself. Может, хоть каплю здравого смысла в себя вобьёшь.
Such arguments have the ring of common sense. В таких аргументах есть доля здравого смысла.
Common sense, however, is often absent in policymaking. Однако политика редко построена на здравом смысле.
Learning is one thing, and common sense another. Учёба - это одно, а здравый смысл - другое.
Where money is lacking, common sense shouldn’t be. Там, где не хватает денег, должно хватать здравого смысла.
Clearly, populist folly can eviscerate reason and common sense. Очевидно, политическая глупость способна заглушить голос разума и здравый смысл.
These “Third Way” precepts may seem elementary common sense. Можно сказать, что предписания "третьего пути" - это простой здравый смысл.
Nice people with common sense do not make interesting characters. Хорошие люди со здравым смыслом не являются интересными персонажами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !