Exemples d'utilisation de "served" en anglais avec la traduction "служить"
Traductions:
tous3782
служить1477
работать342
послужить331
обслуживать280
подавать150
управлять143
помогать129
проходить службу36
вручать27
выполнять роль25
нести службу20
отсиживать18
находиться на службе12
снабжать9
накрывать на стол7
кормить4
служащий4
сервировать3
autres traductions765
God bless these brave souls who served so selflessly.
Бог благословил этих смельчаков которые служили так самозабвенно.
It has served America’s interests well ever since.
С тех пор такая ситуация неизменно служит американским интересам.
I have served her as priestess, sorceress, and healer.
Я служила ей, как жрица, волшебница и целительница.
Wells served with Marie's husband, Marine Sergeant Randy Hollister.
Уэллс служил вместе с мужем Марии, морпехом Рэнди Холлистером.
This served to justify the premium placed on female chastity.
Подобное мнение служило оправданием требования сохранения женского целомудрия.
During Mubarak's rule, these courts served to suppress opposition.
Эти суды в период власти Мубарака служили для подавления оппозиционеров.
Spires makes a big deal about having served in Afghanistan.
Спайрс постоянно трубит о том, как он служил в Афганистане.
Essentially these factors served to identify “safe” places to bid/offer.
По существу эти факторы служили для идентификации «безопасных» мест покупки или продажи.
Serfdom, indenture, slavery, and the caste system all served this end.
Крепостное право, ученичество, рабство и кастовая система все они служили именно для этого.
Of course, QE and ultra-low interest rates served a purpose.
Разумеется, QE и ультранизкие процентные ставки служили определенной цели.
Chinese interests are served by a Middle East marked by regional cooperation.
Региональное сотрудничество на Ближнем Востоке служит интересам Китая.
Yeah, that gives us 14 candidates that served while Newbury was active.
Да, это даёт нам 14 кандидатов, которые служили в то же время, что и Ньюбери.
Denmark, for example, once served as a model for labor-market reform.
Дания, например, служила в качестве модели для реформы рынка труда.
Belief in vampires in Eastern European societies served its own historical purposes:
Вера в вампиров в восточноевропейских обществах служила собственным историческим целям:
But how is the cause of truth served by prohibiting Holocaust denial?
Но как запрет на отрицание Холокоста служит делу правды?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité