Beispiele für die Verwendung von "served" im Englischen mit Übersetzung "служить"

<>
I served under your father. Я служил под начальством Вашего отца.
And I served General Maximus. И я служил генералу Максимусу.
We served together in Iraq and Afghanistan. Вместе мы служили в Ираке и Афганистане.
During the war, he served in the army. Во время войны он служил в армии.
But you have served us well in the past. Но в прошлом ты служил нам верой и правдой.
God bless these brave souls who served so selflessly. Бог благословил этих смельчаков которые служили так самозабвенно.
It has served America’s interests well ever since. С тех пор такая ситуация неизменно служит американским интересам.
I have served her as priestess, sorceress, and healer. Я служила ей, как жрица, волшебница и целительница.
Wells served with Marie's husband, Marine Sergeant Randy Hollister. Уэллс служил вместе с мужем Марии, морпехом Рэнди Холлистером.
This served to justify the premium placed on female chastity. Подобное мнение служило оправданием требования сохранения женского целомудрия.
During Mubarak's rule, these courts served to suppress opposition. Эти суды в период власти Мубарака служили для подавления оппозиционеров.
Spires makes a big deal about having served in Afghanistan. Спайрс постоянно трубит о том, как он служил в Афганистане.
Essentially these factors served to identify “safe” places to bid/offer. По существу эти факторы служили для идентификации «безопасных» мест покупки или продажи.
Serfdom, indenture, slavery, and the caste system all served this end. Крепостное право, ученичество, рабство и кастовая система все они служили именно для этого.
Of course, QE and ultra-low interest rates served a purpose. Разумеется, QE и ультранизкие процентные ставки служили определенной цели.
Chinese interests are served by a Middle East marked by regional cooperation. Региональное сотрудничество на Ближнем Востоке служит интересам Китая.
Yeah, that gives us 14 candidates that served while Newbury was active. Да, это даёт нам 14 кандидатов, которые служили в то же время, что и Ньюбери.
Denmark, for example, once served as a model for labor-market reform. Дания, например, служила в качестве модели для реформы рынка труда.
Belief in vampires in Eastern European societies served its own historical purposes: Вера в вампиров в восточноевропейских обществах служила собственным историческим целям:
But how is the cause of truth served by prohibiting Holocaust denial? Но как запрет на отрицание Холокоста служит делу правды?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.