Exemples d'utilisation de "servicing" en anglais avec la traduction "обслуживание"
Traductions:
tous5598
обслуживать5188
обслуживание360
заправлять3
ремонтировать2
техобслуживание1
autres traductions44
Substantive servicing of meetings: plenary (6);
основное обслуживание заседаний: планерные заседания (6);
This does not apply to long-term servicing editions.
Это не относится к выпускам с долгосрочным обслуживанием.
See Servicing your Xbox Elite Wireless Controller for more information.
Подробнее см. в разделе Обслуживание беспроводного геймпада Xbox Elite.
Substantive servicing of conferences, seminars, workshops and expert meetings (4);
основное обслуживание: конференций, семинаров, практикумов и совещаний экспертов (4);
The minimum crew does not include personnel engaged in servicing passengers.”
Минимальный экипаж не включает персонал, занимающийся обслуживанием пассажиров ".
Substantive servicing of meetings: Working Party on Transport Trends and Economics (8);
основное обслуживание заседаний: Рабочая группа по тенденциям и экономике транспорта (8);
ISO 9001: 1994 Quality Assurance in Design/Development. Production, Installation and Servicing;
ISO 9001: 1994 Обеспечение качества конструкции/разработки: производство, установка и обслуживание;
It now spends up to $10 billion a year servicing Soviet-era debts.
Сейчас она тратит до 10 миллиардов долларов США в год на обслуживание долгов советской эры.
By 1877, more than 60% of Egypt’s revenue was servicing this debt.
К 1877 году более 60% доходов Египта уходило на обслуживание долга.
Learn about the servicing model for Windows 10 and Office 365 client applications.
Ознакомьтесь с моделью обслуживания для клиентских приложений Windows 10 и Office 365.
You create a service agreement for servicing two elevators at a customer site.
Вы создаете соглашение на обслуживание двух лифтов на территории объекта клиента.
Servicing telephone callers and visitors: streamline reporting for better identification of clients'needs.
Оказание услуг клиентам по телефону и обслуживание посетителей: упорядочение отчетности в целях более четкого определения потребностей клиентов.
As deficits accumulate, the cost of servicing the net international asset position grows.
По мере увеличения дефицита растет и стоимость обслуживания позиций чистых иностранных активов.
General comments and/or recommendations on how to improve the servicing of intergovernmental bodies
Общие замечания и/или рекомендации относительно того, как улучшить обслуживание межправительственных органов
Meeting of the Legal and Technical Commission (staff time, translation, interpretation, meeting servicing costs)
Заседания Юридической и технической комиссии (услуги персонала, письменный перевод, устный перевод, расходы по обслуживанию заседаний)
Lately, many emerging-market currencies have slid sharply, increasing the cost of servicing external dollar debts.
В последнее время валюты многих развивающихся стран резко девальвировались, что увеличило стоимость обслуживания внешнего долга, номинированного в долларах.
By statistical infrastructure costs we understand expenditures for methodology, training, servicing and dissemination of statistical production.
Под расходами на статистическую инфраструктуру мы понимаем расходы на методологию, профессиональную подготовку, обслуживание процесса статистического производства и распространение статистических материалов.
Expenditures for the servicing of statistical production include outlays for the IT department, software and management costs.
Расходы на обслуживание процесса статистического производства включают в себя затраты подразделения ИТ, а также расходы на программное обеспечение и управление ИТ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité