Exemples d'utilisation de "setting" en anglais avec la traduction "устраивать"
Traductions:
tous16128
настройка3386
настраивать2866
устанавливать2731
настройки2418
приниматься794
установление326
поставить220
закреплять179
установка122
ставить107
устраивать101
заставлять57
установки49
обстановка46
задание43
заходить42
постановка36
урегулирование18
урегулировать12
окружение9
температура8
наставлять6
вправлять3
заход2
декорация1
засаживать1
затвердевать1
натравливать1
сажать1
autres traductions2542
Thank you for your assistance in setting up this gathering.
Спасибо, что помогла устроить это собрание.
Now, I was thinking of setting you guys up by the gazebo.
Итак, я думаю устроить церемонию под куполом в саду.
Now, look, you don't think Pike's setting the same trap?
Слушай, ты ведь не думаешь, что Пайк устроит ему точно такую же ловушку?
We've tried setting him up, and it's been a disaster.
Мы пытались устроить это, но все заканчивалось печально.
I 've often thought of setting her afire when she's asleep.
Я часто думал о том, чтобы устроить пожар, пока она спит.
Knox emailed me, he's setting up a press conference after your surprise surrender.
Нокс написал мне, он устроит пресс-конференцию после твоей внезапной явки с повинной.
Then I started thinking, I wonder if he's setting us some mind games?
Тогда я начал подозревать, а вдруг он устраивает нам подобные игры разума?
The thing to remember is that you're not just setting a trap, you're also the bait.
Смысл в том, чтобы помнить, что вы не просто устраиваете ловушку, но и являетесь наживкой.
Neal's setting a trap to lure out whoever has bureau access and is trying to get to Sam.
Нил устроил ловушку, чтобы выманить из бюро того, кто имеет доступ и пытается добраться до Сэма.
And instead of setting a fire or causing an accident and watching the ensuing mayhem, he just wants to watch them die.
Но вместо того, чтобы устроить пожар или аварию и разглядывать нанесённые увечья, он просто хочет видеть, как они умирают.
Okay, still, the arsonist's pattern of setting a fire every 24 hours means this is our best chance of capturing another beast.
Ладно, все же, поджигатель устраивает пожары каждые 24 часа, а значит это наша лучшая возможность поймать другого зверя.
Do you know I've been running numbers on trafficking for Brava and setting him up on his dates for, like, five years?
Вы знаете что я занимался подсчетами в работорговле для Брава и устраивал для него свидания на протяжении около пяти лет?
The international community, during the course of last year and still in the year 2001, witnessed how the Pakistan military junta played host to public mass gatherings of terrorist networks of the region and the extremist religious groups of Pakistan on its soil, who clearly and explicitly proclaimed their agenda and expressed intentions for expanding their realm of influence in the region through setting up extremist and radical regimes in countries of the region.
В течение всего прошлого года и в 2001 году международное сообщество неоднократно становилось свидетелем того, как пакистанская военная хунта устраивала на своей территории публичные и массовые сборища региональных террористических организаций и пакистанских экстремистских религиозных групп, которые недвусмысленно и открыто заявляли о своих программах и о своем намерении расширить свое влияние в регионе посредством создания экстремистских и радикальных режимов в соседних странах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité