Exemples d'utilisation de "settle on time" en anglais
Imagine the sense of pride in everyone on the home planet when they realize that humans can actually do this — settle on another planet in our solar system.
Представьте себе то чувство гордости, которое все люди будет испытывать на Земле, когда они осознают, что человечество способно это сделать — вступить на другую планету в нашей Солнечной системе.
Moreover, during the political standoff, Calderon has worked behind the scenes to form an administration and to settle on a governing strategy.
Более того, во время политического противостояния, Калдерон без лишнего шума работал над формированием администрации и утверждением стратегии правления.
If we fail to settle on a new social contract between the state and the markets soon, those markets may indeed move elsewhere.
Если вскоре мы не сможем заключить новый социальный контракт между государством и рынками, те рынки действительно куда-нибудь переместятся.
The challenge for Egyptian leaders is to persuade Hamas to settle on lesser terms without further fighting.
Задача, стоящая перед египетскими лидерами - убедить ХАМАС согласиться на меньших условиях без дальнейших боевых действий.
Perhaps you can both settle on a date to get to know each other better.
Возможно, вам стоит назначить свидание, чтобы лучше узнать друг друга.
The mere possibility that UN member states may settle on a new global compact is a significant development.
Уже одна перспектива того, что государства, входящие в ООН, смогут подписать новый глобальный договор, станет значительным достижением.
Yet, for recipient countries, immigration remains a contentious topic, with governments struggling to settle on policies that will enable their economies to reap the benefits and avoid incurring excessive costs.
Однако в принимающих странах иммиграция – это болезненная тема: правительства стараются ввести нормы, которые позволили бы экономике пожинать выгоды миграции, но при этом избегать сопутствующих ей издержек.
He never seems to settle on any particular girl.
Кажется, что он никогда не уживётся ни с одной конкретной девушкой.
I hope that my car doesn't break down, and that I arrive at yours on time.
Я надеюсь, что моя машина не сломается, и я доберусь до вас вовремя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité