Exemples d'utilisation de "settle" en anglais avec la traduction "рассчитываться"

<>
Yeah, just gotta settle up our tab. Да, только рассчитаемся.
I'm gonna go settle up with Pesto! Я собираюсь рассчитаться с Песто!
I'll just settle up at the bar. Тогда я должен рассчитаться в баре.
I'll settle up with the big man. Я рассчитаюсь с большим человеком.
Just settle up after you see how your luck runs. Посмотришь как пойдёт масть, а потом и рассчитаешься.
Tell old Bernay I want to settle up by March. Скажи папаше Берне, что я рассчитаюсь к началу марта.
But before that, somebody's got to settle up for the hit on Hazel Ortega. Но перед этим кто-то должен рассчитаться за нападение на Хезел Ортега.
You know, when this is, when this is all done - you and me, we're gonna settle up. Знаешь, когда все закончится - мы с тобой рассчитаемся.
And he starts getting puffed up, hyped up, talking about how he's owed, how he needs to settle up a score. Он начал психовать, рисоваться, говорил о том, что у него есть, как ему надо рассчитаться.
It remains to be seen whether Abu Marzouk’s view is merely a tactic intended to encourage the Obama administration to reach out to Hamas, or whether the war convinced Hamas that the two-state solution is the only viable option to settle the conflict with Israel. Время покажет, являлось ли это высказывание всего лишь тактическим приёмом, рассчитанным на привлечение поддержки со стороны администрации Обамы – или если война действительно убедила представителей организации ХАМАС в том, что двугосударственное решение является единственным способом урегулирования конфликта с Израилем.
I think it's time we settled up. Думаю, пришло время рассчитаться.
An enterprise should continue to classify its long-term interest-bearing liabilities as non-current, even when they are due to be settled within 12 months of the balance sheet date, if: Предприятие должно и далее относить свои рассчитанные на долгий срок процентные пассивы категории долгосрочных даже в том случае, когда дата расчета по ним наступает до истечения 12 месяцев с даты составления балансового отчета, если:
The fact that, after the country's civil conflict ended, Guinea-Bissau settled all overdue payments to the World Bank allowed for the country's accrual status to be restored in May 1999. Тот факт, что после окончания гражданской войны Гвинея-Бисау смогла рассчитаться по всем причитавшимся с нее суммам со Всемирным банком, позволил восстановить в мае 1999 года право этой страны на получение займов Банка.
If the cash discount administration setting is Unspecific, the cash discount is posted in the same legal entity as the overpayment, and the overpayment or underpayment is settled with multiple invoices with cash discounts, the cash discount account for the last invoice is adjusted. Если настройка скидки по оплате наличными - Ординарный, скидка по оплате наличными относится на юридическое лицо, выполнившее переплату, а переплата или недоплата рассчитывается по нескольким накладным со скидками на оплату наличными, а счет скидки по оплате наличными корректируется.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !