Exemples d'utilisation de "seventh" en anglais
Well, I did this at a school in Boston with about 70 seventh graders, 12-year-olds.
Я как-то проводил этот эксперимент в Бостоне, там было 70 семиклассников 12-ти лет.
First Armoured Division, Seventh Armoured Brigade.
1-я бронетанковая дивизия, 7-я бронетанковая бригада.
Apparently, tonight, I'm the Parks Department's seventh wheel.
Очевидно, сегодня я здесь третий лишний.
Very few Muslims want to live under a seventh century-style caliphate.
Мало кто из мусульман хочет жить при халифате VII века.
Seventh Man: We invented stories, we flew around the world, while remaining in our attic.
Мы выдумывали истории и путешествовали по всему миру, оставаясь при этом на чердаке.
Guest of honour, Seventh International Conference of Chief Justices of the World, Lucknow, India (8-11 December 2006).
2006 год Почетный гость 7-й Международной конференции старших судей со всего мира, Лакнау (Индия, 8-11 декабря 2006 года).
He was planning on getting you up here for your seventh birthday, if your mom would let you.
Он собирался привезти тебя сюда на твое семилетие, если твоя мама позволила бы.
What about the time my mom got me a red and green dirt bike for my seventh birthday?
А что насчет красно-зеленого велосипеда, который мама подарила мне на семилетие?
The beginning of October marked the seventh anniversary of the beginning of the American-led bombardment of Afghanistan.
В начале октября исполнилось семь лет с начала бомбардировки Афганистана, возглавляемой Америкой.
By the time they qualify for pensions and the license to grumble, the century will be into its seventh or eighth decade.
К тому времени, когда они достигнут пенсионного возраста и получат официальное право ворчать, пройдет уже семьдесят или восемьдесят лет.
In fact, the reductions don’t have to be completed until the treaty’s seventh year — plenty of time for a prudent draw-down.
Собственно говоря, сам процесс сокращения завершится только через семь лет после заключения договора, так что у нас есть масса времени.
You were the chaperone on a seventh grade camping trip and allowed our sons to spend the night in a tent together, with out my permission.
Вы сопровождали 7-классников в турпоходе и позволили нашим сыновьям провести ночь в одной палатке без моего разрешения.
If that doesn’t sound like much, remember that the voting system forces each country to spread many of its points across fourth, seventh and 10th preferences.
Если вам этого недостаточно, вспомните, что система голосования «Евровидения» заставляет каждую страну-участницу распределять баллы среди 10 наиболее понравившихся исполнителей.
The second point of interest is that the provisions on benefiting from scientific progress and on authors'rights, respectively, received very different treatment throughout the seventh session debates.
Второй интересный аспект связан с различным отношением к положениям о пользовании благами научного прогресса и правах авторства, соответственно, проявившимся в дискуссии на 7-й сессии.
In 2011, Kazakhstan will be the host of the seventh Asian Winter Games, and active work is being done in our country today for holding this very important event.
В 2011 году Казахстан станет местом проведения VII Зимних Азиатских Игр, и сейчас в стране проводится активная, целенаправленная работа по подготовке и проведению этого важного мероприятия.
Regrets the voting incident in the seventh meeting of the Fourth Committee, and requests the Secretary-General to ensure prompt and effective communication between the Secretariat and members of its General Committee;
сожалеет по поводу инцидента при проведении голосования на 7-м заседании Четвертого комитета и просит Генерального секретаря обеспечить оперативное и эффективное взаимодействие между Секретариатом и членами Генерального комитета;
Under article 68 of the labour code, in the event that a national holiday coincides with the seventh day, that day shall be compensated and, if worked, shall be remunerated as a special working day.
В соответствии со статьей 68 Трудового кодекса если национальный праздник совпадает с выходным днем, то он возмещается, а трудящемуся, работающему в этот день, выплачивается вознаграждение за сверхурочную работу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité