Exemples d'utilisation de "severer" en anglais avec la traduction "жесткий"

<>
He severely criticized the mayor. Он жёстко критиковал мэра.
So why is China being so severe? Так почему Китай ведет себя настолько жестко?
This contraction has become even more severe since then. Это сокращение с тех пор стало ещё жестчё.
It imposed severe curbs on the industry in October. Она ввела жесткие ограничения на это предприятие в октябре.
But China’s leaders balked, circumscribing their role severely. Однако китайские лидеры ответили отказом, жестко ограничив свою роль.
Some individual contingent commanders have imposed even more severe measures. Командиры отдельных контингентов приняли еще более жесткие меры.
No, sir, this is a severe woman with hard hair. Нет, сэр, строгая женщина с жесткими волосами.
Growing cross-border mobility has put Germany under severe competitive pressure. Из-за роста трансграничной мобильности Германия подвергается жёсткому конкурентному давлению.
Severe economic pressure, it was made clear, would become open economic warfare. Стало ясно, что эти жесткие экономические меры превратятся в открытую экономическую войну.
Indeed, living standards have been under severe pressure since Mubarak's downfall. Фактически, после свержения Мубарака материальное благосостояние страны находится под жестким давлением.
Failure to comply with registration procedures will result in severe measures and penalties. Отказ от прохождения регистрационных процедур повлечёт за собой жёсткие меры и наказание.
As French cities have burned, other countries have been very severe in judging France. Пока горели французские города, другие страны жестко оценивали сложившуюся ситуацию.
When "market discipline" comes, it is usually too late, too severe, and applied indiscriminately. Когда наступает "рыночная дисциплина", обычно уже слишком поздно, она слишком жесткая и применяется без разбора.
According to COMANGO, the right to information is also severely restricted by the OSA. По данным КОМАНГО, право на получение информации также жестко ограничено ЗГТ75.
And the constraints in building any organism, when you look at it, are really severe. И ограничения в устройстве любого организма, если присмотреться, очень жёсткие.
Israel severely restricts the import of basic building materials, such as cement, wood and glass. Израиль жестко ограничивает импорт основных строительных материалов, таких как цемент, древесина и стекло.
Predictably, Turner came in for severe criticism from City of London bankers and the British Treasury. Тернер предсказуемо подвергся жёсткой критике банкиров лондонского Сити и Министерства финансов Великобритании.
The only alternative was severe fiscal austerity, for which the government never mustered the political will. Единственным выходом в сложившейся ситуации была жесткая финансово-бюджетная политика, на проведение которой у правительства так и не хватило духа.
If the IMF had not delivered the necessary money, severe capital controls would have been imposed. Если МВФ не предоставил бы необходимые средства, то были бы введены жесткие меры по контролю над капиталом.
Since these responses are overdue, they are severe and lead to energy price spikes and volatility. И поскольку такие меры будут запоздалыми, то они будут носить крайне жесткий характер и приведут к скачку цен на энергоносители и нестабильности рынка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !