Exemples d'utilisation de "sexual abstinence" en anglais

<>
Of teenage girls who pledged sexual abstinence and virginity until marriage - thank you George Bush - the majority, 60 percent, yielded to sexual temptations within one year. Среди девочек-подростков, принявших обет полового воздержания и девственности до брака , большинство, 60 процентов, уступило сексуальным искушениям в течение одного года после обета.
Fifthly, we reaffirm the importance of teaching children values and sexual abstinence as essential elements for promoting responsible sexual behaviour and parenthood and as a means of preventing sexually transmitted diseases, especially HIV/AIDS, as well as adolescent pregnancy, while respecting the inalienable right of parents to choose the type of education that their children will receive and to provide them with care, support and protection. В-пятых, мы вновь подтверждаем важность того, чтобы прививать детям ценности и учить их половому воздержанию в качестве основных элементов поощрения ответственного сексуального поведения и выполнения родительских функций, а также средства предупреждения передающихся половым путем заболеваний, особенно ВИЧ/СПИДа, наряду с беременностью подростков, уважая при этом неотъемлемое право родителей выбирать для своих детей форму образования и обеспечивать им уход, поддержку и защиту.
Such protection would be provided through safe, affordable, effective and easily accessible methods; through voluntary and confidential HIV tests; through the provision of counselling that encourages responsible sexual behaviour, including abstinence and the use of condoms; and finally, through the development of vaccines, of simple, low-cost diagnostic methods, and of single-dose treatment methods for sexually transmitted diseases. Такая защита могла бы предоставляться с помощью безопасных, недорогостоящих, эффективных и легко доступных методов; на основе добровольных и конфиденциальных ВИЧ тестов; с помощью предоставления консультаций, которые поощряют ответственное сексуальное поведение, включая воздержание и использование презервативов; и, наконец, на основе разработки вакцин, простых, недорогостоящих методов диагностики и методов одноразового лечения болезней, передающихся половым путем.
Negatively portray abstinence from alcohol consumption or moderate alcohol consumption Изображать негативно отказ от алкоголя или его умеренное употребление.
There's nothing sexual about it. Нет ничего сексуального в этом.
Most disturbing was the fact that no improvement in performance occurred with increasing abstinence. Наиболее тревожным был тот факт, что не наблюдалось никакого улучшения внимания с увеличением срока воздержания.
Animals simply cannot follow their sexual instinct, when they're out of their familiar environment. Животные, теряя, привычную среду обитания, просто не могут реализовать свой половой инстинкт.
His advice is essentially to practice a form of digital abstinence. Его совет по существу означает практиковать форму цифрового воздержания.
"And it's not about sexuality, but it is best to provide condoms to those already practising sexual activity" he said. "Это не сексуальность, лучше всего сделать презервативы доступными для тех, кто уже практикует сексуальную активность", - отметил он.
Abstinence poses no difficulty for the college-age male. Воздержание не представляет никакой трудности для юноши студенческого возраста.
But Dr. Arlene Baratz, a Pittsburgh breast radiologist who has a daughter with a disorder of sexual development and helps hundreds of others in a support group, said the German law will "empower" both parents and children. Но д-р Арлин Барац, маммолог-рентгенолог из Питтсбурга, у которой есть дочь с нарушением полового развития и которая помогает сотням других людей в группе поддержки, сказала, что немецкий закон "поддержит" как родителей, так и детей.
So the fast day isn't about total abstinence. Разгрузочный день - это не совсем голодание.
But in its opening statement to the Commission it said it had "never dealt with an incident of child sexual assault within its organisation," the Commission was told. Но в вступительном заявлении комиссии было сказано, что она "никогда не имела дела со случаями сексуального насилия над детьми внутри своей организации".
Chastity finally looked up her name, and joined the Abstinence Club. Честит наконец нашла себя и присоединилась к клубу воздержания.
Two YMCA NSW employees had been charged with child sex offences before allegations were raised against Caringbah child care worker Jonathan Lord in 2011, the child sexual abuse Royal Commission has heard. Два сотрудника YMCA NSW были обвинены в сексуальных преступлениях против детей до выдвижения обвинений в 2011 году против работника учреждения по уходу за детьми в Карингбахе Джонатана Лорда, сообщили Королевской комиссии по сексуальному насилию над детьми.
Horny teens who should be out having bad sex, but instead somebody made them take an abstinence pledge, by the looks of it. Подростки, которых должен волновать жёсткий секс, внезапно, по просьбе кого-то, дали обед воздержания, похоже на то.
Earlier this year Lord was convicted for sexual offences against 12 boys during the two years he worked at the YMCA. Ранее в этом году Лорд был осужден за сексуальные преступления против 12 мальчиков в течение двух лет его работы в YMCA.
The school board decided that Trojan not passed on the message of abstinence. Школьный совет решил, что Троянцы звучит недостаточно убедительно, чтобы выразить стойкость.
Chief executive officer Phillip Hare was asked about one case where a YMCA employee was charged child pornography offences, and another when a gym instructor at the YMCA Caringbah Hall was convicted of child sexual offences against children in his care in 1991. Главного исполнительного директора Филиппа Хэйра спросили об одном случае, когда работник YMCA был обвинен в преступлениях, связанных с детской порнографией, и о другом случае, когда инструктор спортзала в YMCA Caringbah Hall был осужден за сексуальные преступления против детей, находившихся под его присмотром, в 1991 году.
The school board decided that Trojans didn't send a strong message of abstinence. Школьный совет решил, что Троянцы звучит недостаточно убедительно, чтобы выразить стойкость.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !