Exemples d'utilisation de "shame" en anglais
Traductions:
tous387
стыд149
позор67
пристыдить15
стыдить4
позорить4
посрамить3
срам1
неприятность1
autres traductions143
I would pay any amount of money to properly shame you.
Я заплатила бы сколько угодно, чтобы пристыдить тебя.
She never took anything away from me; never held somebody up as an example; never put me to shame.
Она ничего не отбирает, никого не ставит мне в пример, не стыдит.
Let us lie down in our shame, and let our disgrace cover us.
"Мы лежим в стыде своем, и срам наш покрывает нас".
Sometimes I would get in trouble, and my parents were coming home, and I was in my room waiting for what's going to happen, and I would sit there saying to myself, "Okay, look, take the belt and hit me, but, God, don't give me that 'shame the family" bit again."
Когда у меня возникали неприятности, мои родители приходили домой, я находился в своей комнате и ждал, что же случится, сидел там и говорил сам себе: "Хорошо, возьмите ремень и устройте мне порку, только ради Бога, не ставьте на мне клеймо семейного позора".
The raising of human rights concerns had the power to embarrass and shame.
Поднимая проблемы прав человека, можно поставить в неловкое положение и пристыдить.
If your Kwanzaa candles ain't 100% beeswax, you bring shame on your people.
Если ваши свечи Кванза не из 100-процентного воска, вы позорите свой народ.
“Naming and shaming” is pretty unsatisfying, because hackers rarely feel any actual shame.
“Назвать и пристыдить” этого недостаточно, поскольку хакеры редко испытывают чувство реального стыда.
Those who have attained power through violence and fraud are not legitimate and should never more shame the UN by being members of this Commission.
Те, кто достиг власти через насилие и мошенничество, не законны и никогда не должны позорить ООН своим членством в этой Комиссии.
Similarly, transnational corporations are often targets of NGO campaigns to "name and shame" companies that pay low wages in poor countries.
Точно так же межнациональные корпорации зачастую становятся целью кампаний, проводимых неправительственными организациями, с целью "назвать и пристыдить" компании, которые выплачивают низкую заработную плату в бедных странах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité