Exemples d'utilisation de "shapes" en anglais avec la traduction "формировать"
Traductions:
tous1385
форма604
формировать353
сформировать111
создавать59
вид48
очертание18
придавать форму8
образец8
облик8
профиль3
слепить1
autres traductions164
Your model of the world is what shapes you long term.
Ваша модель мира это то, что формирует вас надолго.
The ocean drives climate and weather, stabilizes temperature, shapes Earth's chemistry.
Океан управляет климатом и погодой, стабилизирует температуру и формирует химический состав Земли.
It's a re-conceptualization of the way food shapes our lives.
Это - пересмотр того, как еда формирует нашу жизнь.
The digitization of knowledge has empowered people to get information that shapes their views.
Оцифровка знаний развила возможности людей по получению информации, которая формирует их взгляды.
There are dozens or scores of verbs of this type, each of which shapes its sentence.
Существуют десятки и сотни глаголов такого типа, каждый из которых формирует своё предложение.
Of course, empathy is not the only part of our inherited nature that shapes our behavior toward others.
Конечно, сопереживание это не вся часть унаследованной нами природы, которая формирует наше поведение по отношению к другим.
Humanity is a system of interconnected vessels where knowledge of the past shapes the present and the future.
Гуманность подобна системе сообщающихся сосудов, где знание прошлого формирует настоящее и будущее.
So, finally - and I'm about out of time - the target that shapes you - here's what's different about people.
И наконец - у меня почти закончилось время - цель, которая вас формирует - вот что отличает одних людей от других.
From the outset, even before we develop the ability to use spoken language, nonverbal communication drastically shapes our personality and sense of self.
С самого начала, еще до того, как у людей развивается способность пользоваться речью, неречевое общение оказывает огромное влияние на формирование личности и самосознания человека.
After all, the problems that beset Mr. Schroeder, or Mr. Berlusconi, and Messieurs Chirac and Jospin, aren't the stuff that shapes the world.
В конце концов, проблемы, окружающие со всех сторон господина Шредера или господина Берлускони, а также господ Ширака и Жоспена - это не то, что формирует мир на данном этапе.
We insist the people on our list wield the kind of power that shapes and bends the world, and moves people, markets, armies and minds.
По нашему мнению, люди из нашего списка обладают той властью, которая формирует мир и подчиняет его себе, движет народами, рынками армиями и умами.
A harsh debate concerning a new history textbook for junior high schools in Japan has prompted me to think about how the tone of a debate shapes perceptions.
Острые дебаты, разгоревшиеся по поводу нового учебника истории для старших классов средней школы Японии, заставили меня задуматься о том, как общая атмосфера и тон спора формируют восприятия.
If we can somehow encourage these molecules to talk to each other and make the right shapes and compete, they will start to form cells that will replicate and compete.
Если мы сможем стимулировать эти молекулы общаться, производить правильные формы и соперничать, они начнут формировать клетки, которые начнут реплицироваться и соперничать.
It's a place with water, albeit frozen as hard as steel, and a place of methane, albeit so cold that methane is now a liquid and flows and shapes the landscape just like water does here on Earth.
В нём есть замёрзшая вода, твёрдая, как сталь, и жидкий метан, потоки которого формируют ландшафт спутника точно так же, как вода формирует поверхность Земли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité