Exemples d'utilisation de "shelf life" en anglais avec la traduction "срок годности"

<>
Traductions: tous76 срок хранения55 срок годности15 autres traductions6
This information includes earliest shelf life dates and best-before dates. Эти данные включают самые ранние даты срока хранения и даты срока годности.
Some of these rascals are indeed, to put it gently, past their shelf life. Для некоторых из этих мошенников, в самом деле, мягко говоря, "истек срок годности".
Configure an item to inherit shelf life and batch attributes from intermediate items of the finished goods Настройка номенклатуру для наследования срок годности и атрибуты партии из промежуточных номенклатур готовой продукции
The manufacturing date enables expiration dates, shelf life advice dates, and best before dates to be calculated. Дата производства дает возможность вычислять даты окончания срока годности, рекомендуемые даты срока хранения и даты, до которых желательно использовать продукцию.
This check box is available only if you select a shelf life item in the Item number field. Этот флажок доступен только при выборе номенклатуры со сроком годности в поле Код номенклатуры.
The batch has insufficient shelf life days remaining based on the expiration and best before date plus any customer sellable days. Партия имеет недостаточное количество оставшихся дней срока хранения на основании даты окончания срока годности и даты, до которой желательно использовать продукцию, плюс все дни продаж клиента.
They highlighted the risk of continued storage and explosive degradation of such mines as this type of mine approaches the end of its shelf life. В них показан риск дальнейшего хранения и деградации взрывчатки таких мин, ибо у мин такого рода быстро истекают сроки годности.
It is possible to see in Chavez but another Latin American populist sorcerer's apprentice, one whose political shelf life will expire whenever oil prices begin their inevitable shift backward. В Чавесе можно увидеть ученика другого латиноамериканского популистского волшебника, чей политический срок годности истечет, как только цены на нефть начнут свое неизбежное движение вниз.
This may be the result of several factors, including changing national security or defence requirements; security sector reform activities; changing equipment requirements; “shelf life” expiration; and ammunition being identified as unstable. Это может быть результатом нескольких факторов, включая меняющиеся потребности национальной безопасности или обороны; деятельность по реформе сектора безопасности; истечение «срока годности»; и идентификацию боеприпасов в качестве нестабильных.
If you assume that governing is like campaigning – that you have to be on top of the debate 24 hours a day, seven days a week – can you really anticipate a long shelf life? Если вы считаете, что правление сродни участию в кампании – что вам надо вертеться у всех на языках 24 часа в день, семь дней в неделю, сможете ли вы ожидать действительно длительный “срок годности”?
Environmental factors such as humidity, temperature changes, peak temperatures and protection from wind and rain will all impact on the physical and chemical properties of conventional ammunition in storage and hence its safety and shelf life. Такие экологические факторы, как влажность, колебания температуры, максимальные температуры и защищенность от ветра и дождя, будут оказывать воздействие на физические и химические свойства находящихся на складском хранении обычных боеприпасов и, следовательно, на их сохранность и сроки годности.
The manufacturer shall keep on file the published specifications for composite materials, the material manufacturer's recommendations for storage, conditions and shelf life and the material manufacturer's certification that each shipment conforms to said specification requirements. Завод-изготовитель ведет подборку документов, включающих публикуемые спецификации композиционных материалов, рекомендации завода-изготовителя материалов, касающиеся хранения, условий и срока годности при хранении, и свидетельства завода-изготовителя материалов о том, что каждая партия соответствует установленным требованиям.
IMP inženiring also states that some of the materials, such as paints and adhesives, had a limited shelf life and were harmful to the environment, and therefore had to be stored carefully at increased expense to IMP Metall. Эта компания также заявляет, что некоторые из материалов, например краски и адгезивы, имели ограниченный срок годности и являлись экологически вредными, вследствие чего их приходилось хранить в особых условиях и при более значительных затратах со стороны " ИМП металл ".
The U.S. Senate Committee on Homeland Security and Governmental Affairs has begun debating a bill requiring that all Governmental agencies be given a 10 year shelf life, at which time they may be reinstated by a committee appointed by the President or cease to exist within two to four years. Комитет Сената США по нацбезопасности и делам правительства начал дебаты о законопроекте, требующем чтобы все правительственные агенства получили 10 лет в качестве срока годности, во время которого он могут быть восстановлены комитетом, назначенным президентом, либо прекратить существование в течение от двух до четырёх лет.
In addition to the transfer of operations in Darfur to UNAMID with effect from 1 January 2008, the strict application of the Mission's policy to reject items with less than 12 months shelf life remaining at the time of delivery by the vendor provided efficient management of drug stocks while limiting the number of expired items. В дополнение к передаче ЮНАМИД операций в Дарфуре с 1 января 2008 года строгое соблюдение директивных указаний Миссии относительно отказа от товаров, срок хранения которых составляет менее 12 месяцев с момента доставки поставщиком, привело к обеспечению эффективного управления запасами лекарственных средств при одновременном уменьшении количества медикаментов, срок годности которых истек.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !