Exemples d'utilisation de "shell" en anglais avec la traduction "снаряд"
Traductions:
tous1800
снаряд89
shell84
оболочка61
скорлупа44
раковина30
обстреливать23
ракушка22
шелл9
патрон7
окружать6
кожура5
броня1
обшивка судна1
autres traductions1418
Standard army issue, only with a Mech metal shell.
Стандартный армейский выпуск, только со снарядом из металла мехов.
I grab her, roll under the bed, and the second shell hits.
Я хватаю её, мы ныряем под кровать, и тут прилетает второй снаряд.
A shell in the entrance of 'C' Company dugout, one man dead.
Снаряд ударил рядом с входом в укрытие роты С, один убитый.
But every time a shell goes off, I jump out of my skin.
Но каждый раз, когда летит снаряд, у меня душа опускается в пятки.
In 2003, the United States dismantled its very last nuclear artillery shell, the W-79 weapon.
В 2003 году Соединенные Штаты размонтировали свой самый последний ядерный артиллерийский снаряд — боеприпас W-79.
A marketplace was hit by a mortar shell that killed several members of a single family.
В рынок попал миномётный снаряд, который убил нескольких членов одной семьи.
If by "style," you mean all the subtlety Of an armor-piercing Shell, then, yes, agreed.
Если под "стилем" ты имеешь в виду утонченность бронебойного снаряда, тогда, да, согласен.
Tank shell damage was visible on the main Christian church building, as well as on the roof of the mosque.
Повреждения от танковых снарядов были видны на здании главной христианской церкви, а также на крыше мечети.
According to yet another account, Akeilah was killed when a shell hit his police outpost, while the other three were shot.
Согласно еще одному сообщению, Акейлах погиб, когда в его полицейский пост попал снаряд, а остальные трое были застрелены.
Woken by the first shell, families fled their homes and assembled in the street outside, where dead and injured persons already lay.
Разбуженные взрывом первого снаряда жители выбежали из своих домов и собрались на улице, где уже лежали убитые и раненые.
Each projectile consists of its main body (the shell casing) and a cylindrical carrier canister containing 116 felt wedges, impregnated/saturated with white phosphorous.
Каждый снаряд состоит из основного корпуса (корпус снаряда) и цилиндрического контейнера со 116 войлочными клиньями, пропитанными/насыщенными белым фосфором.
In an extreme case, a State party might have manufactured an entire mock-up of the non-nuclear shell of a nuclear explosive while continuing to observe its safeguards obligations on all nuclear material.
В самом крайнем случае государство-участник могло произвести полный макет неядерного снаряда, куда может помещаться ядерный заряд, продолжая в то же время выполнять обязательства по гарантиям безопасности всех ядерных материалов.
Hizbollah claimed responsibility for an attack, stating that it came in retaliation for IDF machine gun fire into Kafr Shuba that morning and for the firing of the shell by IDF on 9 May.
Ответственность за это нападение взяла на себя «Хезболла», заявив, что совершила его в ответ на пулеметный обстрел Кафр-Шубы, который совершили в то утро ИДФ, и на снаряд ИДФ, оказавшийся в Ливане 9 мая.
It found that United Nations premises, then in use as a shelter housing families, including small children, were exposed to the fatal impact of heavy metal shell casings and to burning white phosphorus-impregnated wedges.
Она установила, что помещения Организации Объединенных Наций, использовавшиеся в то время в качестве убежища, в котором находились семьи, включая маленьких детей, пострадали в результате падения тяжелых металлических корпусов снарядов и горящих пропитанных фосфором клиньев.
Further, a fifth Palestinian was shot and killed in Gaza as he threw stones at Israeli soldiers, and a sixth, a 13-year-old Palestinian boy, was killed while playing with an Israeli tank's shell.
Кроме того, в Газе был застрелен пятый палестинец, который бросал камни в израильских солдат, а шестым убитым палестинцем стал 13-летний мальчик, игравший с гильзой от выпущенного израильским танком снаряда.
A few minutes later, the Board found, an ordnance shell casing crashed through the roof of the school building, and another hit the outer edge of the open-air corridor linking the classrooms on the top floor.
Через несколько минут, как установила Комиссия, корпус одного из снарядов пробил крышу школьного здания, а другого снаряда ударил в наружную сторону открытого коридора, соединяющего классные комнаты на верхнем этаже.
On 22 February, it was reported that villagers in the predominantly Christian village of Beit Jala the previous day had buried 18-year-old Osama Masalma, who had died two days earlier after an IDF tank shell had struck his home.
22 февраля сообщалось, что жители преимущественно христианской деревни Бейт-Джала похоронили накануне 18-летнего Осама Масалма, который погиб двумя днями ранее, когда в его дом попал снаряд, выпущенный из танка ИДФ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité