Exemples d'utilisation de "shells" en anglais avec la traduction "раковина"
Traductions:
tous473
снаряд89
shell84
оболочка61
скорлупа44
раковина30
обстреливать23
ракушка22
шелл9
патрон7
окружать6
кожура5
броня1
обшивка судна1
autres traductions91
When the shells cracked we knew they were ready to eat.
Когда раковины растрескивались, мы знали, что они готовы.
We'd all been laughing and swimming and collecting sea shells together.
Мы смеялись, плавали и собирали морские раковины.
Plants and organisms that make shells, coral, think of it as a building block.
Растения и организмы, у которых есть раковина или панцирь, как кораллы, например, рассматривают его как стройматериал.
75 pieces of flint stones of various sizes, including shells and pottery from Sabia, 1980;
75 изделий из камня разного размера, в том числе раковины и керамика из Сабии, 1980
There are many organisms that build their shells out of calcium carbonate - plants and animals both.
Множество организмов строят свои раковины из карбоната кальция, как растения, так и животные.
So, as soon as a crab touches them, they retract down into their shells, just like your fingernails.
Так вот, как только краб касается их, они прячутся в раковины, похожие на ногти.
So one of the things we're seeing is organisms are having to spend more metabolic energy to build and maintain their shells.
Поэтому одно из последствий повышения кислотности в том, организмы вынуждены расходовать больше энергии для строительства и восстановления своих раковин.
The same problem occurred with other commodities that people tried to use for exchange, such as gems or shells; their value was too uncertain.
Та же самая проблема возникала и с другими товарами, которые люди пытались использовать в качестве средства обмена, такими как драгоценные камни или раковины - их ценность была слишком неопределённой.
So for instance, you could develop super-efficient roof structures based on giant Amazon water lilies, whole buildings inspired by abalone shells, super-lightweight bridges inspired by plant cells.
Например, можно разработать суперэффективные конструкции крыш, беря за основу гигантскую амазонскую кувшинку. Раковина абалона вдохновила на создание целых строений. Растительные клетки - на создание суперлегких мостов.
The British mathematician and inventor of the indispensable software Mathematica published a backbreaking 1,200-page book in 2002, A New Kind of Science, positing that emergent properties embodied by collectives came from simple programs that drove the complexity of snowflakes, shells, the brain, even the universe itself.
Этот британский математик и изобретатель столь необходимой программы Mathematica в 2002 году опубликовал толстый фолиант объемом в 1200 страниц под названием «Новый вид науки» (A new Kind of Science), в котором он утверждает, что эмерджентные свойства, воплощенные в коллективах, происходят из простых программ, управляющих сложностью снежинок, раковин, мозга и даже самой Вселенной.
The impossible challenge involved stringing a thread through a conch shell.
Невыполнимым заданием было пропустить нить сквозь спиральную раковину.
Fidel, the forensic report on the oyster shell and the shot glass, if you would.
Фидель, будьте добры, отчёт криминалистов по устричной раковине и по стеклянной рюмке.
Inspired by an abalone shell, Angela Belcher programs viruses to make elegant nanoscale structures that humans can use.
Вдохновленная раковиной морского ушка, Анджела Белчер программирует вирусы, чтобы делать прекрасные нано-структуры, которые могут использовать люди.
It took them about 50 million years to learn how to perfect how to make that abalone shell.
Им понадобилось 50 миллионов лет, чтобы научиться делать такую раковину.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité