Exemples d'utilisation de "shipping contract" en anglais

<>
But at its 15th session, the Working Group decided to include draft article 95 on “volume contracts,” which upholds the integrity of private shipping contracts. Вместе с тем на своей пятнадцатой сессии Рабочая группа решила включить проект статьи 95 о " договорах об организации перевозок ", который способствует сохранению целостности частных договоров перевозки.
The United States notes that the Working Group, at its 15th session, decided to incorporate in draft article 95 a regime applicable to “volume contracts” that upholds the integrity of private shipping contracts that derogate from the otherwise applicable terms of the draft convention subject to the limitations provided in that article. Соединенные Штаты принимают к сведению, что Рабочая группа на своей пятнадцатой сессии решила включить в проект статьи 95 режим, применимый к " договорам об организации перевозок ", который поддерживает целостность частных договоров перевозки, являющихся отступлением от применимых в иных случаях положений проекта конвенции с учетом ограничений, предусмотренных в этой статье.
Shipping lines under contract up from 8 to 84. Увеличение количества контрактов с судоходными компаниями с 8 до 84.
Some support was expressed for the retention of Variant A, but broad support was expressed for the retention of Variant B as it was consistent with modern shipping practice in its recognition that the registered ship owner might not be the person who entered into the contract of carriage. Определенная поддержка была выражена сохранению варианта А, при том что сохранение варианта В получило широкую поддержку, поскольку этот вариант отвечает современной практике судоходства, так как в нем признается, что зарегистрированный судовладелец может и не быть тем лицом, которое заключило договор перевозки.
By shipping the doors to Kirby Building Systems aboard the Norasia Pearl, Amber Doors fulfilled its obligations under the contract. Отгрузив двери компании " Кирби билдинг системз " на борту судна " Норэйжиа перл ", компания " Эмбер дорз " выполнила свои договорные обязательства.
The Court, first, found that there was an international arbitration agreement between the parties under MAL 1 (3) (b) (i) and (ii) as the contract was to be performed by shipping the goods from China to South Africa and provided that arbitration was to take place in Hong Kong. В этой связи суд, во-первых, установил, что согласно статье 1 (3) (b) (i) и (ii) ТЗА арбитражное соглашение между сторонами является международным, так как для исполнения договора необходимо было осуществить поставку товаров из Китая в Южную Африку, арбитраж проводить в Гонконге.
The “service contract”, as defined in the United States Ocean Shipping Reform Act (OSRA) of 1998. " договор об обслуживании ", как он определяется в Законе США о судоходстве от 1998 года.
Mutraco claims that prior to Iraq's invasion of Kuwait it entered into a contract with Van Ommeren Transport B.V. (“Van Ommeren”), a shipping agent, to provide provisioning services in the port of Rotterdam to oil tankers arriving from Kuwait. " Мутрако " утверждает, что до вторжения Ирака в Кувейт оно заключило договор с экспедиторским агентством " Ван Оммерен транспорт б.в " (" Ван Оммерен ") о снабженческом обслуживании в порту Роттердама нефтяных танкеров, прибывающих из Кувейта.
It was argued that, in view of the broad definition of volume contracts in article 1 of the draft convention, freedom of contract might potentially cover almost all carriage of goods by shipping lines falling within the scope of the draft convention. Утверждалось, что вследствие широкого определения договоров об организации перевозок, содержащегося в статье 1 проекта конвенции, свобода договора может потенциально охватывать почти все перевозки грузов судоходными линиями, на которые распространяется действие проекта конвенции.
Their contract is to run out at the end of this month. Их контракт прекращается в конце этого месяца.
Shipping to: Worldwide Доставка: все страны
His oral agreement may not mean anything without his signed contract. Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
Unless noted, prices do not include shipping and applicable sales taxes. Если не указано иное, цены не включают стоимость доставки и налоги с продаж.
I carefully explored the contract. Я внимательно изучил контракт.
Shipping from Доставка из
You'd better examine the contract carefully before signing. Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем, как вы его подпишете.
free super saver shipping Специальная бесплатная доставка
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. Мистер Джонсон неожиданно поменял своё мнение и подписал контракт.
Your understanding for our shipping bottleneck has encouraged us to give special treatment to deliveries to your firm. То, что Вы выразили понимание к нашим поставкам, побудило нас к тому, чтобы получить поставки именно с Вашей фирмы.
He was made to sign the contract against his will. Его заставили подписать договор против его воли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !