Exemples d'utilisation de "shocks" en anglais avec la traduction "шоковый"

<>
Today, neither oil exporters nor importers are adequately insulated from price shocks. Сегодня ни экспортеры, ни импортеры нефти не ограждены от шоковых изменений в цене нефти.
But that also means that it will need a more robust mechanism for countercyclical responses to shocks. Но это также означает, что ЕС понадобится более здоровый механизм для контрцикличных ответов на шоковые воздействия.
American consumers are shopped-out, saving-less, debt-burdened (136% of income, on average), and buffeted by many negative shocks. Американские потребители не могут ничего купить, теряют сбережения, обременены долгом (136% дохода в среднем) и подвержены многочисленным шоковым воздействиям.
High-income countries have promised to help low-income countries invest in climate safety, both in terms of low-carbon energy and resilience against climate shocks. Страны с высоким уровнем доходов обещали помочь странам с низким уровнем доходов помочь в инвестировании в климатическую безопасность – как в низкоуглеродную энергетику, так и в защиту против шоковых изменений климата.
For some countries, this is currently the only viable option, but over the long run this dependence can mean higher energy costs and vulnerability to price volatility and supply shocks. Для некоторых стран в настоящее время это единственный жизнеспособный вариант, но такая зависимость в течение длительного времени может привести к более высоким энергетическим затратам и уязвимости экономики в связи с колебаниями цен и шоковым воздействиям при поставках.
Saudi Arabia’s Shock Therapy Шоковая терапия в Саудовской Аравии
He might be going into shock. Он впадает в шоковое состояние.
Was Neal Lowery receiving shock therapy? К Нилу Лаури применяли шоковую терапию?
From Shock Therapy to Sleep Therapy От «шоковой терапии» до «терапии сном»
I believe she may be in shock. Я думаю, она в шоковом состоянии.
She went into shock when we wheeled her into. Она вошла в шоковое состояние, когда мы повезли её в.
A state of shock normally doesn't last long. Обычно шоковое состояние долго не длится.
People are in a state of shock over this. Люди в шоковом состоянии из-за этого.
"Shock therapy" is a strategy that has repeatedly failed. «Шоковая терапия» - это стратегия, неоднократно обманывавшая ожидания ее сторонников в прошлом.
His blood pressure dropped and his body went into shock. Его кровяное давление упало и его тело, впало в шоковое состояние.
Hoda Othman, age 6, was struck by flying glass and went into shock. Ода Отмен, 6 лет, была поражена летящим стеклом и находилась в шоковом состоянии.
This record suggests that one should think twice before trying shock therapy again. Опыт этих стран говорит о том, что надо подумать дважды, прежде чем снова обращаться к методу шоковой терапии.
Both of the victims suffered shrapnel wounds, and nine others were treated for shock. Обе жертвы получили осколочные ранения, и еще девять человек пережили шоковое состояние.
These rocket attacks caused shrapnel injury to four civilians and caused two people to suffer from shock. В результате этого обстрела ракетами четыре гражданских лица получили осколочные ранения, а два человека были в шоковом состоянии.
This category includes electric shock batons and shields, stun guns and tasers, tear gas and pepper spray. К этой категории относятся электрошоковые дубинки и щиты, шоковые ружья и тазеры, слезоточивый газ и перечный спрей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !