Exemples d'utilisation de "short run" en anglais

<>
In the short run, copper is very oversold. В краткосрочной перспективе медь сильно перепродана.
In the short run, there are very few: В ближайшее время их будет очень мало:
In the short run, it is clear who lost. В кратковременной перспективе очевидно, кто проиграл.
In the short run, it is technically difficult to adjust consumption. В течение короткого времени трудно отрегулировать потребление в техническом плане.
In the short run, the eurozone needs much looser monetary and fiscal policy. В краткосрочной перспективе, еврозона нуждается в более гибкой денежно-кредитной и фискальной политике.
In short, falling prices worsen the economy's situation in the short run. Одним словом, падение цен вызывает немедленное ухудшение экономической ситуации.
The rich have benefited in the short run, by getting massive tax breaks. В краткосрочном плане богатые добились преимуществ, получая массивные налоговые льготы.
This somewhat bleak picture could change, though probably not in the short run. Данная несколько унылая картина может измениться, хотя, вероятно, не очень скоро.
Yet the baseline scenario in the short run seems to be one of continuity. Однако базовый сценарий в краткосрочной перспективе – по-видимому, продолжение существующих тенденций.
Short run concerns, however, should not distract the G-7 from long run issues. Однако текущие трудности не должны отвлечь “большую семёрку” от долгосрочных задач.
Budget deficits and printing money, effective in the short run, provide only limited answers. Дефицит бюджета и печатание денег, эффективно работающие в краткосрочном периоде, дают лишь частичный ответ.
This has resulted, in the short run, in an embrace of low journalistic standards. За короткий период времени это привело к развитию низких журналистских стандартов.
In the short run, however, it is trade that matters much more than investment. В краткосрочной перспективе, однако, важнее эффект не инвестиционных, а торговых санкций.
That weakness, however, is institutional and cannot be easily corrected in the short run. Но это – организационный недостаток, который нелегко исправить в краткие сроки.
in the short run, reduced economic activity is the principle way of lowering oil demand. в течение короткого времени сокращение экономической деятельности является принципиальным способом снижения спроса на нефть.
This is why the Friday afternoon protests, however ineffectual in the short run, are essential. Именно поэтому протесты по пятницам во второй половине дня, хотя и безрезультатные в ближайшем будущем, очень важны.
It is probably bad in the short run, but who knows about the longer term? Для ближайшего будущего это, наверно, плохо, но кто знает во что это выльется в конечном счете?
And if life is already there, it makes it much more exciting, in the short run. А если там уже есть жизнь, это делает это намного интереснее, в краткосрочной перспективе,
Besides, muddling through may prove unaffordable even in the short run, if oil prices decline again. Кроме того, такая тактика может оказаться не по карману даже в кратковременной перспективе, если цены на нефть снова упадут.
Moderate inflation in the short run - say, 6% for two years - would not clear the books. Умеренная инфляция в короткосрочной перспективе - скажем, 6% в течение двух лет - не изменит ситуацию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !