Exemples d'utilisation de "shorthand typist" en anglais

<>
And, in the homeland of my grandfather, there was no need for shorthand or hyphens. Здесь, на родине моего деда, не было нужды в условных названиях или сложных конструкциях.
No, that was created by a lowly typist. Нет, ее изобрела обычная машинистка.
It's ethnic shorthand in the same way that my friends in Boston refer to themselves as "Irish" or my friends in New York describe themselves as "Italian." Это просто условное название, подобно тому, как мои друзья в Бостоне называют себя ирландцами, а друзья из Нью-Йорка считают себя итальянцами.
Excuse me, I'm not a typist, I'm a detective inspector. Прошу прощения, я не машинистка, я детектив.
But “Soviet-style power and influence” isn’t simply a shorthand for “bad.” «Власть и влияние в советском стиле» – это не просто расшифровка слова «плохой».
We haven't paid the typist since January, so it's either me or Whistler. Машинистке давно не платили, так что я или Свистун.
It is unusual for institutions to be born as shorthand acronyms created by investment bankers, and, as a result, the organization struggled initially to develop traction. Институты редко создаются на основе аббревиатур, придуманных инвестиционными банкирами, поэтому поначалу БРИКС приходилось прикладывать массу усилий для того, чтобы набрать обороты.
I didn't dare to tell you I was just a typist. Я не осмелилась сказать, что я всего лишь машинистка.
/me is shorthand for the person using your app. /me — это сокращенное обозначение человека, использующего ваше приложение.
Mysterious suicide, absconding bank clerk, missing typist. Загадочное самоубийство, сбежавший клерк, пропавшая машинистка.
/app is shorthand for your app. /app — это сокращенное обозначение вашего приложения.
She's our typist. Это наша машинистка.
Darfur is shorthand for the latest example of a recurring international problem, one that gained headlines a decade ago in Rwanda. Словом "Дарфур" можно кратко обозначить последний пример периодически повторяющейся международной проблемы, привлекшей к себе всеобщее внимание десять лет назад в Руанде.
I'm working as a typist. Я работаю машинисткой.
I've been taking a correspondence course in typing and shorthand. Я заочно учусь машинописи и стенографии.
Here's to our typist! За нашу машинистку!
That's quite a shorthand you two have. Вы как будто понимаете друг друга с полуслова.
He's our typist. Это наша машинистка.
But she's taken a postal course and has good speeds in typing and Pitman shorthand. Но она закончила заочные курсы, и научилась быстро печатать и стенографировать по методу Питмана.
I'm not his typist. Я не его машинистка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !