Exemples d'utilisation de "showed" en anglais

<>
I love it, and until you showed up with your frazzle dazzle, I got to be alone. Мне это нравится, и пока не появился ты со своим тарарамом, я собиралась побыть одна.
You showed up late for after-school pickup. Вы опоздали забрать его после продленки.
The boy showed off his new bicycle to everyone. Мальчик всем хвастался своим новым велосипедом.
You jumped a turnstile and never showed up to court. Ты перепрыгнула турникет и не явилась в суд.
It's also known as the spawning ground for eels from Northern European and Northern American rivers that are now so dwindling in numbers that they've actually stopped showing up in Stockholm, and five showed up in the U.K. just recently. В этом месте также плодятся североевропейские и североамериканские речные угри, количество которых настолько уменьшилось, что в Стокгольме они теперь вообще никогда не встречаются, а в Великобритании обнаружено пока только пять.
At this year's camp, Fitzpatrick and fellow Googler Brett Slatkin showed off Camlistore, an open source alternative to cloud storage services like Google Drive. В этом году на конференции участников этого движения Фитцпатрик и его коллега по Google представили Camlistore, альтернативу облачным сервисам хранения данных, таким как Google Drive.
In the summer of 1963, 250,000 people showed up on the mall in Washington to hear Dr. King speak. Летом 1963 года 250 тысяч людей собрались на площади в Вашингтоне, чтобы послушать речь Доктора Кинга.
You see, Rick, he showed up late because he went on a suicide mission over nothing. Да ведь Рик опоздал, потому что отправился на верную смерть ради пустяка.
And lo and behold, 250,000 people showed up on the right day at the right time to hear him speak. Как и следовало ожидать, 250 тысяч собрались на площади в тот день, в намеченный день, в намеченное время, чтобы услышать его речь.
We're gonna examine security footage from currency exchanges in every European airport you've been through, see how often you showed up with $100 bills obtained from the kidnapping. Мы собираемся изучить камеры безопасность на обменниках в каждом европейском аэропорту, в которым вы были, чтобы посмотреть, как часто вы появлялись со 100-долларовыми купюрами, полученными от похищения.
We were there a week ago, when there were 7,000 people on the street, and it was truly a miracle. And as we walked through the streets, the people of Juarez, who normally don't even come into the streets because the streets are so dangerous, literally stood there and wept to see that other people from the world had showed up for that particular community. Мы были там неделю назад, на улице собралось 7 тысяч человек и это было настоящим чудом, и когда мы шли по улицам Джуареза, люди, которые обычно даже не выходят на улицу, так как там очень опасно, просто стояли и плакали от того что, люди со всего света приехали специально к ним, в эту общину.
Her echo showed cardiac tamponade. Эхо показывет сердечную тампонаду.
Even the buttons showed up. Даже пуговицы остались.
They showed up for themselves. Они пришли туда ради себя.
My foster brother showed up. Там появился мой приемный брат.
Anger showed on his face. Ярость проявилась на его лице.
I never showed any surprise. И никогда ничему не удивлялся.
Zinc showed some intelligence, Blackheart. Цинк была права, Черное Сердце.
They showed up in five days. Они начали гнездиться здесь через пять дней.
His skull showed blunt force trauma. Его ударили тупым предметом по черепу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !