Sentence examples of "shows off" in English
Translations:
all70
показывать40
хвастаться7
представлять7
выпендриваться6
выделываться2
пускать пыль в глаза2
понтоваться1
рисоваться1
other translations4
An illustration shows a hand pulling protective tape off the front of the Xbox 360 console.
На рисунке показано снятие рукой защитной пленки с передней панели Xbox 360.
Forget the blouse that she wears because she knows it shows off her cleavage.
Забудьте блузу, которую она носит потому что она знает, что это хвастается ее расколом.
Jeff Han shows off a cheap, scalable multi-touch and pressure-sensitive computer screen interface that may spell the end of point-and-click.
Джeфф Хэн представляет дешевый, масштабируемый, чувствительный к давлению мультитач интерфейс для компьютерного экрана, который может ознаменовать конец эпохи устройств типа мыши.
It shows that current conditions are good, but that expectations about future conditions have dropped off significantly.
Он показывает, что текущее состояние бизнеса приемлемо, но уверенность в будущем значительно снизилась.
In one thread on AR-15.com, a user shows off a newly built rifle, meticulously assembled from scratch and coated in a burnt bronze cerakote.
На одной из веток на AR-15.com пользователь хвастается сделанной им самостоятельно винтовкой, которую он кропотливо собрал с нуля, а затем покрасил сверхстойким керамическими покрытием по технологии Cerakote в цвет горелой бронзы.
Kent Larson shows off folding cars, quick-change apartments and other innovations that could make the city of the future work a lot like a small village of the past.
Кент Ларсон представляет "складные" автомобили, мультифункциональные квартиры и другие новшества, которые сделают из городов благоприятные места для жизни и работы, в которых чувствуешь себя как в городках прошлого.
But there is not a single climate model run that shows that a moderate intervention would make any region worse off overall.
Однако ни одна климатическая модель не показывает, что умеренное вмешательство в этом направлении приведёт к общему ухудшению ситуации в каком-либо из регионов мира.
In fact, our research shows that apps that ask for more than four permissions experience a significant drop off in the number of completed logins.
Наши исследования показывают, что люди значительно реже завершают вход в приложение, если оно запрашивает больше четырех разрешений.
And what this video shows, when you watch the whole thing through, is bloody bodies being taken out of a pickup truck and thrown off a bridge.
И в этом видео показывают, если посмотреть его полностью, кровавые трупы, которые выгружают из пикапа и бросают с моста.
The regional breakdown of GDP figures shows that London and the Southeast are the only areas of the UK where people are better off, on average, than they were in 2009, at the trough of the recession.
Разбивка цифр ВВП по регионам показывает, что Лондон и юго-восточная часть страны – это единственные районы Британии, где люди стали в среднем жить лучше, чем в 2009 году, то есть в момент пика кризиса.
And it's all just going great, until this other dude shows up in this monster truck, so we're pretty much screwed, because he can just push the entire dump truck off the tracks, which, you know, is what he does.
И все шло как надо, пока другой парень не показал нам этот огромный грузовик, ну мы неплохо так напугались, потому что он мог просто сдвинуть весь грузовик с железной дороги, что он, в общем-то, и сделал.
But Bart Chilton, one of five C. F. T. C. commissioners, said on Monday that “what the study shows is that high-frequency traders are really the new middleman in exchange trading, and they’re taking some of the cream off the top.”
Но Барт Чилтон (Bart Chilton), один из пяти представителей C. F. T. C., сообщил в понедельник: «Исследование показывает, что высокочастотные трейдеры действительно являются новым посредником в биржевой торговле, и они снимают с этого сливки».
For example, the Nobel laureate economist Paul Krugman argues that the fact that Latvian GDP is still more than 10% below its pre-crisis peak shows that the “austerity-cum-wage depression” approach does not work, and that Iceland, which was not subject to externally imposed austerity and devalued its currency, seems to be much better off.
Например, лауреат Нобелевской премии экономист Пол Кругман считает, что тот факт, что ВВП Латвии по-прежнему более чем на 10% ниже своего докризисного пика, показывает, что подход «мер строгой экономии вкупе с застоем в заработной плате» не работает и что Исландия, которая не была подвержена мерам жесткой экономии извне и которая девальвировала свою валюту, выглядит гораздо лучше.
How do you show off the most anticipated product in years?
Как представить в выгодном свете самый ожидаемый продукт?
Unless you're a gondolier, it's just showing off.
Разве что ты гондольер или просто выпендриваешься.
Well, good, because I have some new flour that I have been just dying to show off.
Что ж, хорошо, потому что у меня есть новая мука, и я умираю, как хочу пустить пыль в глаза.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert