Exemples d'utilisation de "sidewalk" en anglais
Side of the road, under bridges, through cracks in the sidewalk.
Вдоль дороги, под мостом, даже сквозь трещины в асфальте.
And I did my first "expo de rue," which means sidewalk gallery.
сделал свою первую "expo de rue", то есть уличную выставку.
So, I ran to where they were and, from the sidewalk, started taking photos."
Тогда я подбежал к ним и начал фотографировать».
But the most striking echo of Sinatra was a sidewalk busker who identified herself as Tiphanie, originally from France.
Но самым удивительным напоминанием о Синатре оказалась уличная певица по имени Тиффани — родом из Парижа.
If it's not believing in magic statues, it's avoiding sidewalk cracks, or always putting our left shoe on first.
Это не вера в волшебную статую, это чтобы избежать ям на дорогах или не вставать с левой ноги.
If I'm telling the principal that we're not involved, I don't think we should be seen splitting - a cruller on the sidewalk.
Если я говорю директору, что мы не встречаемся, не думаю, что стоит уплетать пироги на обочине.
I remember as though it were yesterday running into one of my more important clients by chance on the sidewalk in front of a San Francisco bank.
Я помню, словно это случилось вчера, как я случайно встретился с одним из своих крупных клиентов возле банка Сан-Франциско.
An offline database can also be used locally to reduce downtime if a network failure occurs, and in scenarios where a register must be used offsite or in a sidewalk sale.
Автономную базу данных также можно использовать локально для снижения времени простоя в случае сетевого сбоя и в сценариях, когда ККМ необходимо использовать автономно или при продаже на улице.
Sorceress, tranced, ecstatic, stock-still on the sidewalk ragged coat hanging agape, passersby flowing around her, her mouth torn suddenly open as though in a scream, silently though, as though only in her brain or breast had it erupted.
Колдунья, в трансе, в экстазе, застыла на мостовой: поношенное пальто нараспашку, прохожие обтекают её, её рот внезапно раскрылся, как будто в крике немом, как будто только в её мозгу или исторгнутом из груди.
There was a pedestrian child in the street and in order to avoid killing it, I had to swerve and maneuver onto your sidewalk, at which point I lost control of my vehicle and I've hit your tree here.
На дорогу вдруг выскочил ребенок, и чтобы не сбить его, мне пришлось свернуть на обочину, где я не справился с управлением и врезался в ваше дерево.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité