Exemples d'utilisation de "sights" en anglais avec la traduction "зрелище"
Traductions:
tous495
вид176
взгляд86
зрение77
увидеть25
зрелище24
достопримечательности17
наблюдать16
прицел12
виды4
autres traductions58
And pretty soon we were seeing sights like this.
И очень скоро мы стали свидетелями вот таких зрелищ.
Such wrenching sights are typically accompanied by the pungent odor of a sewage system that is more a problem than a solution, especially during the rainy season.
Такое неопрятное зрелище, как правило, сопровождается резким запахом канализационных систем, которые скорее представляют собой проблему, чем решение, особенно во время сезона дождей.
The deafening cries and paralysing screams of fear and pain of the children, women and men killed and wounded and of their shattered, terrorized families — those were the real sights, sounds and core of a war in which no distinction was made between combatants and civilians.
Оглушающий плач, душераздирающие крики страха и боли детей, раненые и убитые мужчины и женщины, их разбитые и терроризированные семьи — вот реальное зрелище, реальные звуки войны, которая не проводит никакого различия между комбатантами и мирным населением.
The pitiful sight moved us to tears.
От этого душераздирающего зрелища на глаза у нас навернулись слёзы.
These motorbike gangs are a common sight here in Macao.
Банды на мотоциклах - привычное зрелище для Макао.
Never in my life have I seen such a peaceful sight.
Никогда в жизни не видел такого умиротворённого зрелища.
The mountains could be seen from afar, and it was a breathtaking sight.
Горы были видны издалека, и это зрелище захватывало дух.
I have seen the onset for dropsy and it is not a pretty sight!
Я видел начало водянки и зрелище это не из приятных!
Here's the balloon being filled up with helium, and you can see it's a gorgeous sight.
Вот шар заполняют гелием, и вы можете видеть это великолепное зрелище.
One more bite, and I would have thrown up on the table, a sight Nora would have remembered forever.
Еще один кусок, и меня стошнило бы прямо на стол, это зрелище Нора запомнила бы навсегда.
Supposed to be a sight so beautiful it moved God to invent the eyeball, so we could see it.
И это зрелище такой красоты, что Господь дал людям глаза, чтобы только полюбоваться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité