Exemples d'utilisation de "sing the praises" en anglais
She can sing the praises of John Kerry, whom her party has just nominated in an effort to deny George W. Bush a second term.
Она может петь дифирамбы Джону Керри, которого ее партия просто назначила, в попытке лишить Джорджа Буша второго срока.
Daisy's singing the praises of Miss Bunting and her teaching.
Дэйзи поет хвалу мисс Бантинг и ее методам обучения.
The former three sing the song extremely well; Bennett’s version seemed to define it for all time.
Первые трое пели восхитительно. То, как ее исполнил Беннет, казалось, стало образцом на все времена.
I mean, the Pointer Sisters said it most eloquently, didn't they, when they sang the praises of "a lover with a slow hand."
Pointer Sisters пели как-то об этом. ну. когда пели, что лучше всех - любовник с медленными руками.
But Sinatra is in his own league. He doesn’t just sing the song, he lives it, handing it to you from a nearby bar stool or in some confession booth situated in your living room.
Но Синатра не имеет себе равных — он не просто поет песню, он живет ею. И дарит ее вам — словно сидя рядом за стойкой бара или открывая вам свою душу прямо у вас в гостиной.
In that connection, the report should have mentioned the praises received from national and international observers and the commendations for electoral calm and freedom contained in reports by the European Union, the Asian Network for Free Elections and other bodies.
В связи с этим в докладе следовало бы упомянуть о похвальных отзывах, прозвучавших со стороны национальных и международных наблюдателей, и в докладах Европейского союза, организации " Азиатская сеть за свободные выборы " и некоторых других групп, также положительно оценивших обстановку спокойствия и свободы, в которой походили выборы.
Maddie and Daphne, up on stage with me to sing the song.
Мэдди и Дафни, подняться ко мне и спеть всем вместе.
They're each gonna sing the song straight through, front to back.
Они все будут петь на протяжении всей песни, от начала до конца.
The Red Guards that you admire, they all carry the same book, they all sing the same songs, they all parrot the same slogans.
Красные Бригады, которыми ты восхищаешься, они все сжимают в руках одну и ту же книгу, поют одни и те же песни, повторяют одни и те же лозунги.
I remember, years ago, a friend of mine who produced radio commercials had five guys go out in the hallway of CBS Records and sing the beginning of "Round Round Get Around, I Get Around" by the Beach Boys.
Помню, пару лет назад, один мой знакомый, который занимался рекламой на радио, попросил пять человек выйти в вестибюль студии CBS Records и спеть начало песни "Round Round Get Around, I Get Around" группы Beach Boys.
You know what really matters, guys, is that we're all here to sing the jingle, and we're all gonna make a ton of money.
Что действительно важно, парни, так это то, что мы все собрались здесь, чтобы записать джингл и срубить кучу денег.
Part of the answer may be that when students were marching in the streets protesting, they did not sing the "Internationale"; they sang "We Shall Overcome."
Часть ответа на этот вопрос может заключаться в том, что когда студенты шли по улицам с протестами, они не пели "Интернационал", а пели "We Shall Overcome" (Мы сможем это преодолеть).
At the end, I would like if you can help me to sing the sustainable song.
В конце я бы хотел, чтобы вы помогли мне спеть экологичную песню.
I can hear them sing the sounds of the car alarms like they were songs of spring.
Я слышу вой сирен в их исполнении, будто это звуки весны.
In this case, the defence lawyer should have asked his client to sing the song rather than asking the victim to do so.
В этом случае защитник должен был бы попросить своего подзащитного спеть эту песню, а не просить об этом жертву.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité