Exemples d'utilisation de "single assignment" en anglais

<>
If the debtor receives more than one payment instruction relating to a single assignment of the same receivable by the same assignor, the debtor is discharged by paying in accordance with the last payment instruction received from the assignee before payment. Если должник получает более чем одну платежную инструкцию, касающуюся одной уступки одной и той же дебиторской задолженности, совершенной одним и тем же цедентом, должник освобождается от ответственности посредством платежа в соответствии с последней платежной инструкцией, полученной от цессионария до платежа.
If the account debtor receives more than one payment instruction relating to a single assignment of the same receivable by the same assignor, it is discharged by paying in accordance with the last payment instruction received from the assignee before payment; если должник по счету получает более чем одну платежную инструкцию, касающуюся одной уступки одной и той же дебиторской задолженности, совершенной одним и тем же цедентом, он освобождается от ответственности посредством платежа в соответствии с последней платежной инструкцией, полученной от цессионария до платежа;
However, article 8, does not introduce a single applicable law so as to avoid interfering with current theories as to the law applicable to the form of the contract of assignment. В то же время статья 8 не устанавливает какого-либо одного применимого права с тем, чтобы избежать вмешательства в различные имеющиеся в настоящее время теории относительно права, применимого к форме договора уступки.
In the increasingly common case of a global assignment of present and future receivables, application of the law of the situs of the receivable fails to yield a single governing law. Во все более часто встречающихся случаях глобальной уступки нынешней и будущей дебиторской задолженности применение правила lex situs дебиторской задолженности не приводит к определению единого права, регулирующего сделку.
When will you finish your assignment? Когда вы завершите ваше задание?
He didn’t lose a single minute, thinking constantly how to survive and how to improve his conditions. Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение.
This is your first assignment. Это твоё первое назначение.
He was killed by a single bullet. Он был убит одним выстрелом.
When will your assignment be completed? Когда вы завершите ваше задание?
I can't afford to waste a single yen. Я не могу позволить себе зря потратить хоть одну иену.
Mary has finished her Japanese assignment. Мари завершила её задание по японскому языку.
A single incident can change your life. Одна единственная случайность может изменить твою жизнь.
Assignment and subletting Передача прав и сдача в субаренду
I would rather remain single than live an unhappy life with him. Я лучше останусь одна, чем буду всю жизнь несчастлива с ним.
But now, many are challenging the ethical basis of surgery, knowing that gender identity is complex, and doctors can sometimes get it wrong, not knowing how a child will feel about their gender assignment when they grow up. Но сейчас многие оспаривают этические основания для хирургической операции, зная, что гендерная идентичность сложна, а доктора иногда делают неверный выбор, не зная, как ребенок будет воспринимать присвоенный ему пол, когда вырастет.
In Japan almost all roads are single lane. В Японии почти все дороги однорядные.
You can make a gender assignment without surgery, and then see how identity develops. Вы можете присвоить пол без операции и затем посмотреть, как развивается личность.
We did not see a single game. Мы не видели одиночную игру.
In October 1969, after attending the Air Force Test Pilot School and spending a year in Vietnam, Loh requested an assignment to work for Boyd at the Pentagon. Окончив школу летчиков-испытателей ВВС и прослужив год во Вьетнаме, Лох в октябре 1969 года попросил перевести его в Пентагон, чтобы работать на Бойда.
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. Не сваливай все эти вопросы в одну кучу. Тебе нужно внимательно рассмотреть каждый в отдельности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !