Exemples d'utilisation de "sink or swim" en anglais
In their view, the government's role is to establish clear rules and regulations and then let businesses sink or swim on their own.
С их точки зрения роль правительства заключается в установлении четких правил и норм, после чего бизнес должен сам плыть дальше.
"We have a proverb," warns La Strada-Ukraine's Taturevych. Translated from Russian, it states: "Sink or swim; if you are drowning, you are on your own."
«У нас есть поговорки, — предупреждает Татуревич из «Ла Страда-Украина», — "плыви или тони" и "спасение утопающих — дело рук самих утопающих"».
Big subsidies to TV stations were mostly discontinued, and the new "sink or swim" approach forced TV outlets to compete for advertising revenues, resulting in programming with greater mass appeal.
Телевизионные каналы были лишены крупных субсидий, и новый подход "или тони, или плыви" заставил их конкурировать за доходы от рекламы, что привело к появлению программ, обладающих большей привлекательностью для массовой аудитории.
Indeed, a fundamental lesson of terrorist attacks and insurgencies, we now know, is that no nation, however self-sufficient, can afford to remain heedless of whether others sink or swim.
И в самом деле, мы уже усвоили один из главных уроков террористических актов и мятежей, заключающийся в том, что ни одна страна, сколь бы самодостаточной она не была, не может позволить себе оставаться безучастной к тому, на плаву ли другие или же идут ко дну.
In normal life for mother and calf dolphin, they'll often drift apart or swim apart if Mom is chasing a fish, and when they separate they have to get back together again.
В обычной жизни мать и детёныш-дельфин часто отплывают друго от друга или плавают отдельно, если мать преследует рыбу. А потом им надо снова встретиться.
Captain, if our plane falls into the ocean will it sink or will it float on the water surface?
Капитан, если самолёт упадёт в океан, мы опустимся на дно или останемся на поверхности?
Firms that succumb to such inertia will probably sink, rather than swim, in the new global economy.
Фирмы, которые уступят такой инерции, вероятнее всего утонут, нежели поплывут, в новой глобальной экономике.
if things go pear-shaped on this swim, how long will it take for my frozen body to sink the four and a half kilometers to the bottom of the ocean?
а что если что-то вдруг не заладится во время этого заплыва, насколько долго мое замерзшее тело будет тонуть эти четыре с половиной километра погружаясь на дно океана?
Non-seaworthy vessels notwithstanding, their only alternative would be to swim - or, like those on board the Princess of the Stars, to sink.
Невзирая на немореходные суда, их единственной альтернативой было бы плыть вплавь - или, как для тех, кто был на борту "Принцессы Звезд", утонуть.
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
У меня два дня не было времени помыть посуду. Она громоздится кучей в раковине.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité