Exemples d'utilisation de "siren call" en anglais

<>
Or Hollywood's siren call? Или песнь Голливудских сирен?
The left, inspired by the siren call of Che, chose armed struggle instead of elections. Левые по зову сирены Че предпочли вооруженную борьбу выборам.
Did you call? Ты звонил?
Meanwhile, a break below the 2-year bullish channel and 200-day MA (currently just below 1900) later this year would serve as a tornado siren for bullish traders to take cover. В то же время прорыв ниже 2-летнего бычьего диапазона и 200-дневного скользящего среднего (сейчас чуть ниже уровня 1900) позже в этом году послужит сигналом тревоги для того, чтобы бычьи трейдеры укрылись от бури.
I'll call them tomorrow when I come back. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
The next major level of resistance is the 78.6% Fibonacci retracement of the post-SNB drop at 1.4932, but if we reach that barrier, the siren song of the psychologically-significant 1.5000 level may prove irresistible for bulls. Следующим важным уровнем сопротивления является 78.6% коррекция Фибоначчи падения вследствие действий ШНБ на уровне 1.4932, но если мы дойдем до этого барьера, то сладкозвучная песня психологически важного уровня 1.5000 может оказаться соблазнительной для быков.
Be sure to call me up tomorrow morning. Обязательно вызови меня завтра утром.
With their old imperial ambitions and widespread distaste for the great continents from which the narrowest of seas divide them, both the British and the Japanese are vulnerable to the siren song of isolationism. С их старыми имперскими амбициями и широко распространенным отвращением к большим континентам, от которых их отделяют самые узкие моря, и британцы, и японцы восприимчивы к песням сирен изоляционизма.
Please call me at seven tomorrow morning. Пожалуйста, позвоните мне завтра в семь утра.
The West must ignore Belgrade's siren song. Запад должен игнорировать слова и действия Белграда.
You can call me at whatever time you want. Можешь обращаться ко мне в любое время, когда захочешь.
For too long, African governments have listened to the siren song of free trade - and have suffered from too much openness, not too little. Слишком долго африканские правительства слушали песню сирен о свободной торговле, и совсем не мало страдали от слишком большой открытости.
I would like to call. Я бы хотел позвонить.
But most people, it seems, will continue to listen to the siren song of "Orthodox brotherhood" so long as their economic plight remains so severe. Но похоже, что большинство людей будут слушать песни сирен о "православном братстве" пока в стране не улучшится экономическое положение.
Call me at four; I must take the first train. Позвони мне в четыре. Мне надо сесть на первый поезд.
You saw a dead cow floating by and heard a siren? Вы говорите, что проплывала дохлая корова, и где-то недалеко выла сирена, да?
In any case, I'll call you tomorrow. В любом случае я позвоню тебе завтра.
And when she does get to bed, the air-raid siren tests don't help, so. А когда она все-таки ложится, её уже никакой сиреной не разбудишь.
Don't call me. Не звони мне.
"The Little Siren" or "Bluebeard"? "Маленькая Сирена" или "Синяя борода"?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !