Exemples d'utilisation de "skin sensibility" en anglais

<>
But for all its sensibility and utility as part of a long-term vision and strategy to make the world a safer place for generations to come, New START has foundered on the Senate floor. Однако, каким бы разумным и полезным с точки зрения долгосрочного планирования и стратегии обеспечения безопасности многих будущих поколений этот договор ни был — он все равно забуксовал в коридорах Сената.
Her skin burns easily. Её кожа быстро сгорает.
There is a universal sensibility that more and more young people share, thanks to the Internet, music, and culture. Существует универсальное восприятие, которое разделяет все больше и больше молодых людей, благодаря интернету, музыке и культуре.
I was caught in a shower and was drenched to the skin. Я попал(а) под ливень и насквозь промок(ла).
But this concern and sensibility is a little too self-congratulatory, for it allows Europeans to gloss over the very real problems they now have with their own vaunted social solidarity. Но эта озабоченность и чувствительность представляют собой не вполне заслуженное самоуспокоение, поскольку они позволяют европейцам уйти от рассмотрения имеющихся у них проблем - совершенно реальных, несмотря на их хваленую социальную солидарность.
Searing pain bit through skin and muscle. Жгучая боль проникла сквозь кожу и мышцы.
Doctors are no different from laypersons in drawing on personal and cultural resources -involving imagination, responsibility, sensibility, insight, and communication - to accomplish their care-giving. При уходе за больными доктора не отличаются от простых обывателей в использовании личностных и культурных ресурсов, которые включают в себя воображение, ответственность, чувствительность, понимание и общение.
I was caught in a shower and got drenched to the skin. Я попал под ливень и промок до нитки.
Another example of the relationship between ethics and policy is the response that rich countries have made to global social inequity, a deep moral affront to everyone with even a modicum of conscience and sensibility. Другим примером отношений между этикой и политикой является ответ на то, что богатые страны сделали для глобального социального неравенства - глубокий моральный вызов каждому, у кого есть хотя бы капелька совести и чувствительности.
The snake sheds its skin. Змея сбрасывает кожу.
Your mind, sir, shows great sensibility. Ваш ум, сударь, говорит о большой чувствительности.
This medicine will cure you of your skin disease. Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание.
But now we have arrived at a watershed moment, when this sensibility has entered the political mainstream, influencing policies that will profoundly affect the health and wellbeing of the planet and its inhabitants. Тем не менее, сейчас мы оказались на важном рубеже: данный принцип проник в политический мейнстрим, он начал влиять на политику, которая оказывает глубокое влияние на здоровье и благосостояние планеты и её обитателей.
He was wetted to the skin by the rain. Он промок под дождём до нитки.
A great psychologist, Smith knew that we need both cents and sensibility. Будучи великим психологом, Смит понимал, что на нужны одновременно и центы, и чувства.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.
On the other hand, Trump’s decision to appoint Steven Bannon as his campaign CEO foretells anything but steadiness and sensibility. С другой стороны, решение Трампа назначить Стивена Бэннона исполнительным директором своей кампании предвещает что угодно, кроме стабильности и благоразумия.
Her skin is as white as snow. Её кожа бела как снег.
Censor and Sensibility Цензура и взаимопомощь
Her skin is coarse from years of working outdoors. У неё грубая кожа от многих лет, которые она проработала на улице.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !