Exemples d'utilisation de "slanting roof" en anglais

<>
We have to clear the snow off the roof. Мы должны очистить крышу от снега.
The British system is computerised, with closed questions, and is thus designed to reduce as far as possible any subjective slanting in evaluation. Британская система является компьютеризированной и включает в себя закрытые вопросы, за счет чего она призвана в максимальной степени повысить объективность проводимой оценки.
I saw the moon above the roof. Я увидела луну над крышей.
Every time it rains, the roof leaks. Каждый раз в дождь крыша течёт.
I painted the roof light blue. Я покрасил крышу в голубой цвет.
Look at the house with the red roof. Взгляни на дом с красной крышей.
What is that building with the green roof? Это что за здание с зелёной крышей?
The walls supported the entire weight of the roof. Стены поддерживали весь вес крыши.
The house whose roof you can see is Mr Baker's. Ты видишь крышу дома мистера Бейкера.
The roof leaks. Крыша протекает.
Rain was pattering on the roof. Дождь стучал по крыше.
He was very glad when she offered to help him fix his roof. Он был очень рад, когда она предложила помочь ему починить его крышу.
That car has a roof rack. У той машины есть багажник на крыше.
The two families live under one roof. Две семьи живут под одной крышей.
In the Netherlands, it is the custom that, when during the construction of a house the highest point has been reached and the roof is ready for tiling, the client treats the construction workers to so-called "tile beer" to celebrate this. A flag is then placed on the ridge of the house. If the client is too stingy to treat, not a flag, but a broom is placed. В Нидерландах есть обычай, что, когда при постройке дома дошли до наивысшей точки, и крыша готова к кладке черепицы, хозяин угощает строителей так называемым «черепичным пивом», чтобы это отпраздновать. На коньке крыши ставится флаг. Если хозяин скупой и отказывается угостить работников, ставят не флаг, а метлу.
The roof lets in rain. Крыша протекает.
There is a leak in the roof. Крыша протекает.
A sparrow in the hand is better than a cock on the roof. Лучше воробей в руке, чем петух на крыше.
Roof racks Багажники на крыше
Eight people live here under this roof, including one of Mirzayeva's sons and a daughter, both of whom have been grandparents for some time. Здесь под одной крышей живут восемь человек, в том числе один из сыновей и дочь Мирзаевой, у которых давно уже есть свои внуки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !