Exemples d'utilisation de "slash" en anglais
Traductions:
tous127
сокращать64
косая черта12
порезать4
срезать3
ранить2
слэш2
полоснуть1
разрезать1
резать1
autres traductions37
You come in through the back door, Slash my throat, walk out.
Вы заходите через заднюю дверь, перерезаете мне горло и выходите.
Little while back, he tried to kill us all, and then we set him on fire, and Derek slash his throat.
Совсем недавно он пытался всех нас убить, а затем мы подожгли его, и Дерек перерезал ему горло.
After the suspect choked Aldridge with the chicken hearts, the trace on his fingers was transferred to the ace used to slash Coe's throat.
После того, как подозреваемый удавил Олдриджа куриными сердцами, следы с его пальцев попали на тух пик, которым он перерезал Коу горло.
To slash inflation, expectations needed to be changed;
Для резкого снижения темпов инфляции необходимо было изменить ожидания;
The claim that free-market policies “slash illiteracy” is also misleading.
Утверждение, что рыночная политика помогает «побеждать безграмотность», также обманчиво.
Your dad, the psychologist slash family counselor extraordinaire and best-selling author?
Твоя папа - семеный психолого, экстраординарный консультант и автор бестселлеров?
He, like William Hague and George W Bush, is promising to slash taxes.
Как и Уильям Хейдж и Джордж Буш, Берлускони обещает урезать налоги.
The only recourse is to slash wages and public spending - spurred on by Berlin.
Единственное спасительное средство - урезать зарплаты и государственные расходы, что активно поддерживается Берлином.
The only way truly to address the problem is to slash our plastic waste.
Единственный способ реально решить данную проблему – резко уменьшить объёмы нашего пластикового мусора.
I will ambush and slash and burn and fight until I am bloody for us.
Я буду сидеть в засаде, драться, стрелять и бороться за нас до последней капли крови.
Even Britain under the Tory David Cameron has joined the rush to slash defense spending.
Даже Британия при консерваторе Дэвиде Кэмероне присоединилась к этой гонке по урезанию оборонных расходов.
In foreign policy, Corbyn would slash defense spending and abandon the UK’s nuclear deterrent.
Во внешней политике Корбин намерен зарезать оборонные расходы и отказаться от ядерного щита Великобритании.
You slash and burn, you buy everything in sight up to 22, then call me.
Делай что хочешь, но купи всё что можешь по 22, затем перезвони.
It's all accountability, competition and choice, or slash and burn, depending on your point of view.
А сейчас - сплошная ответственность, конкуренция и свободный выбор, или работа на износ - все зависит от точки зрения.
After tough negotiations, the government and its creditors would probably eventually slash Greece's debt in half.
После жестких переговоров правительство и его кредиторы, возможно, разделят долги Греции пополам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité